Why Pick on Me Paroles Traduction Française

The Standells - Pourquoi s'en prendre à moi

by The Standells

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Standells Why Pick on Me

in 1966.
en 1966.
INTRO: Cm F Cm Fm
INTRO : Cm F Cm Fm
#1.
#1.
Puzzled lips dipped in wine..out to get this
Des lèvres perplexes trempées dans du vin... pour obtenir ça
heart of mine.
mon cœur.
Candy kisses don't mean a thing if only lies
Les baisers de bonbons ne veulent rien dire si ce n'est que des mensonges
those kisses bring.
ces baisers apportent.
Platinum hair, black at the roots short, short
Cheveux platine, noirs aux racines courts, courts
skirts and dirty boots.
jupes et bottes sales.
Have an act and that's surely a fact to try to
Ayez un acte et c'est sûrement un fait pour essayer de
make my poor heart cry.
fais pleurer mon pauvre cœur.
CHORUS:
CHŒUR :
Why pick on me..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi... pourquoi s'en prendre à moi ?
Do you get your kicks when you see men cry?
Est-ce que vous vous amusez quand vous voyez des hommes pleurer ?
Why pick on me, yeah..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi, ouais... pourquoi s'en prendre à moi ?
Is this the way I'll have to get your heart?
Est-ce ainsi que je devrai récupérer ton cœur ?
#2.
#2.
If you choose to play the field then you choose to
Si vous choisissez de jouer sur le terrain, vous choisissez de
know how it feels when somebody messes you up..
sais ce que ça fait quand quelqu'un te gâche..
when he thinks that you've had enough.
quand il pense que tu en as assez.
INTERLUDE: F C Fm C Fm
INTERMÈDE : F C Fm C Fm
CHORUS:
CHŒUR :
Why pick on me..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi... pourquoi s'en prendre à moi ?
Do you get your kicks when you see men cry?
Est-ce que vous vous amusez quand vous voyez des hommes pleurer ?
Why pick on me, yeah..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi, ouais... pourquoi s'en prendre à moi ?
Is this the way I'll have to get your heart?
Est-ce ainsi que je devrai récupérer ton cœur ?
#3.
#3.
Long hair up against my skin but never once have
Les cheveux longs contre ma peau mais jamais une seule fois
you given in to any one of my wants or needs
tu as cédé à l'un de mes désirs ou besoins
no matter how my poor heart bleeds.
peu importe à quel point mon pauvre cœur saigne.
CHORUS:
CHŒUR :
Why pick on me..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi... pourquoi s'en prendre à moi ?
Do you get your kicks when you see men cry?
Est-ce que vous vous amusez quand vous voyez des hommes pleurer ?
Why pick on me, yeah..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi, ouais... pourquoi s'en prendre à moi ?
Is this the way I'll have to get your heart?
Est-ce ainsi que je devrai récupérer ton cœur ?
OUTRO:
SORTIE :
Does it feel good..why pick on me, baby?
Est-ce que ça fait du bien... pourquoi s'en prendre à moi, bébé ?
Why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi ?
Do you get your kicks when you see me cry?
Est-ce que tu prends ton pied quand tu me vois pleurer ?
Why pick on me, baby..why pick on me?
Pourquoi s'en prendre à moi, bébé... pourquoi s'en prendre à moi ?
Do you get your kicks when you see me cry? (Fade.)
Est-ce que tu prends ton pied quand tu me vois pleurer ? (Fondu.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.