Dagger Woods Paroles Traduction Française
Les Stanfield - Dagger Woods
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dagger Woods - The Stanfields
Dagger Woods - Les Stanfield
This is my first submission to UG.com, so any suggestions welcome. I couldn't get
Il s'agit de ma première soumission sur UG.com, donc toutes suggestions sont les bienvenues. Je n'ai pas pu obtenir
the intro and solos, so I'm hoping someone else can chime in here.
l'intro et les solos, donc j'espère que quelqu'un d'autre pourra intervenir ici.
Sorry, I haven't figured this out yet, maybe someone can be kind
Désolé, je n'ai pas encore compris, peut-être que quelqu'un peut être gentil
enough to tab it out.
assez pour le supprimer.
Oh, Out in the woods not long ago, outside a town ten miles or so
Oh, dans les bois il n'y a pas si longtemps, à l'extérieur d'une ville à environ dix miles
Man and wife and two small babies, camping in a glade
Homme et femme et deux petits bébés, campant dans une clairière
On an Indian Summer getaway, a weekend full of rest and play
En escapade d'été indien, un week-end plein de repos et de jeu
Tuckered out from their full day, now sitting 'round a fire
Après une journée bien remplie, maintenant assis autour d'un feu
But lurking in the shadows was a demon, with a big 'ol set of eyes
Mais caché dans l'ombre se trouvait un démon, avec une grande paire d'yeux
And an appetite for souls, like these, feeding time tonight
Et un appétit pour les âmes, comme celles-ci, c'est l'heure du repas ce soir
They never heard it coming, they never saw it coming
Ils ne l'ont jamais entendu venir, ils ne l'ont jamais vu venir
They were never seen or heard from again
Ils n'ont jamais été revus ni entendus
The Hidey-Hinder, through the gates of Hades
Le Hidey-Hinder, à travers les portes d'Hadès
Overcame Daddy, and took the mama and babies
J'ai vaincu papa et j'ai pris la maman et les bébés
The Hidey-Hinder done took 'em good
Le Hidey-Hinder les a bien pris
Back to its lair, deep in Dagger Woods
Retour à son antre, au fond de Dagger Woods
Well, The tale begins hundred years, through the countless days and hours
Eh bien, l'histoire commence cent ans, à travers les innombrables jours et heures
When the golden plow first broke the land, folks started disappearing
Lorsque la charrue dorée a défoncé la terre pour la première fois, les gens ont commencé à disparaître
The locals swear beyond a doubt, it came over on the first rowboat
Les locaux jurent sans aucun doute qu'il est arrivé sur la première barque
The bloodthirsty monster, they call the Hidey-Hinder
Le monstre assoiffé de sang, ils l'appellent le Hidey-Hinder
An old world apparition hitched a ride, to the new world in disguise
Une apparition du vieux monde a fait du stop, vers le nouveau monde déguisée
Supernatural baggage in the hold, from a hard life left behind
Bagage surnaturel en soute, issu d'une vie difficile laissée derrière soi
If they knew what they was bringin', I sure would not be singin'
S'ils savaient ce qu'ils apportaient, je ne chanterais certainement pas
'Bout people never seen or heard again
À propos de gens qui n'ont jamais été revus ou entendus
The Hidey-Hinder, from the old world nations
Le Hidey-Hinder, des nations du vieux monde
You've reigned in terror, for seven generations
Tu as régné dans la terreur pendant sept générations
Oh Hidey-Hinder, I wish I could
Oh Hidey-Hinder, j'aimerais pouvoir
Prove you exist, deep in Dagger Woods
Prouvez que vous existez, au plus profond de Dagger Woods
(solo)
(seul)
Em (several times)
Em (plusieurs fois)
Now let's go back to the present day, to a prison far the other way
Maintenant revenons à nos jours, dans une prison bien à l'opposé
To a broken lonely man, that lonely man is me
Pour un homme solitaire brisé, cet homme seul, c'est moi
I told the judge what I'm telling you, said "such a thing cannot be true"
J'ai dit au juge ce que je vous dis, j'ai dit "une telle chose ne peut pas être vraie"
He locked me up for murder, and threw away the key
Il m'a enfermé pour meurtre et a jeté la clé
He said the only monster that he's seen, sits right before his eyes
Il a dit que le seul monstre qu'il a vu se trouve juste devant ses yeux.
He stared me down, Shook his head, and condemned me
Il m'a regardé de haut, a secoué la tête et m'a condamné
As a sick man telling lies
Comme un homme malade qui ment
I shoulda seen it comin', shoulda known that it was comin'
J'aurais dû le voir venir, j'aurais dû savoir que ça arrivait
Now I'll never see the light of day again
Maintenant, je ne reverrai plus jamais la lumière du jour
Oh Hidey-Hinder, of the million maybes
Oh Hidey-Hinder, sur le million de peut-être
I know to be true, my Jilly and my babies
Je sais que c'est vrai, ma Jilly et mes bébés
Oh Hidey-Hinder ya done took 'em good
Oh Hidey-Hinder, tu les as bien pris
Away from me, deep in Dagger Woods
Loin de moi, au plus profond de Dagger Woods
No, That's where I should be, in Dagger Woods
Non, c'est là que je devrais être, à Dagger Woods
Hanging from a tree, in Dagger Woods
Suspendu à un arbre, dans Dagger Woods
For all the world to see, in Dagger Woods
Pour que tout le monde puisse le voir, à Dagger Woods
Back with my family, in Dagger Woods
De retour avec ma famille, à Dagger Woods
(solo)
(seul)
Em (hold to fade)
Em (maintenir pour disparaître)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.