Dagger Woods Letras Tradução em Português

Os Stanfields - Bosque da Adaga

by The Stanfields

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Stanfields Dagger Woods

Dagger Woods - The Stanfields
Dagger Woods - Os Stanfields
This is my first submission to UG.com, so any suggestions welcome. I couldn't get
Este é meu primeiro envio para UG.com, então qualquer sugestão é bem-vinda. eu não consegui
the intro and solos, so I'm hoping someone else can chime in here.
a introdução e os solos, então espero que alguém possa intervir aqui.
Sorry, I haven't figured this out yet, maybe someone can be kind
Desculpe, ainda não descobri isso, talvez alguém possa ser gentil
enough to tab it out.
o suficiente para tabulá-lo.
Oh, Out in the woods not long ago, outside a town ten miles or so
Oh, na floresta há não muito tempo, fora de uma cidade a dezesseis quilômetros ou mais
Man and wife and two small babies, camping in a glade
Homem, mulher e dois bebês pequenos, acampando em uma clareira
On an Indian Summer getaway, a weekend full of rest and play
Numa escapadela de verão indiano, um fim de semana cheio de descanso e diversão
Tuckered out from their full day, now sitting 'round a fire
Cansados do dia inteiro, agora sentados em volta de uma fogueira
But lurking in the shadows was a demon, with a big 'ol set of eyes
Mas à espreita nas sombras estava um demônio, com um grande e velho par de olhos
And an appetite for souls, like these, feeding time tonight
E um apetite por almas, como estas, hora de alimentar esta noite
They never heard it coming, they never saw it coming
Eles nunca ouviram isso chegando, eles nunca viram isso chegando
They were never seen or heard from again
Eles nunca mais foram vistos ou ouvidos
The Hidey-Hinder, through the gates of Hades
O Hidey-Hinder, através dos portões do Hades
Overcame Daddy, and took the mama and babies
Superou o papai e levou a mamãe e os bebês
The Hidey-Hinder done took 'em good
O Hidey-Hinder acabou com eles.
Back to its lair, deep in Dagger Woods
De volta ao seu covil, nas profundezas da Floresta da Adaga
Well, The tale begins hundred years, through the countless days and hours
Bem, a história começa cem anos, através de incontáveis dias e horas
When the golden plow first broke the land, folks started disappearing
Quando o arado dourado quebrou a terra pela primeira vez, as pessoas começaram a desaparecer
The locals swear beyond a doubt, it came over on the first rowboat
Os moradores locais juram, sem sombra de dúvida, que veio no primeiro barco a remo
The bloodthirsty monster, they call the Hidey-Hinder
O monstro sanguinário, eles chamam de Hidey-Hinder
An old world apparition hitched a ride, to the new world in disguise
Uma aparição do velho mundo pegou carona para o novo mundo disfarçada
Supernatural baggage in the hold, from a hard life left behind
Bagagem sobrenatural no porão, de uma vida difícil deixada para trás
If they knew what they was bringin', I sure would not be singin'
Se eles soubessem o que estão trazendo, eu com certeza não estaria cantando
'Bout people never seen or heard again
'Sobre as pessoas nunca mais viram ou ouviram
The Hidey-Hinder, from the old world nations
O Hidey-Hinder, das nações do velho mundo
You've reigned in terror, for seven generations
Você reinou em terror, por sete gerações
Oh Hidey-Hinder, I wish I could
Oh Hidey-Hinder, eu gostaria de poder
Prove you exist, deep in Dagger Woods
Prove que você existe, nas profundezas de Dagger Woods
(solo)
(sozinho)
Em (several times)
Em (várias vezes)
Now let's go back to the present day, to a prison far the other way
Agora vamos voltar aos dias de hoje, para uma prisão bem no outro lado
To a broken lonely man, that lonely man is me
Para um homem solitário e quebrado, esse homem solitário sou eu
I told the judge what I'm telling you, said "such a thing cannot be true"
Eu disse ao juiz o que estou lhe dizendo, disse "tal coisa não pode ser verdade"
He locked me up for murder, and threw away the key
Ele me prendeu por assassinato e jogou fora a chave
He said the only monster that he's seen, sits right before his eyes
Ele disse que o único monstro que ele viu está sentado bem diante de seus olhos
He stared me down, Shook his head, and condemned me
Ele me olhou, balançou a cabeça e me condenou
As a sick man telling lies
Como um homem doente contando mentiras
I shoulda seen it comin', shoulda known that it was comin'
Eu deveria ter visto isso chegando, deveria saber que estava chegando
Now I'll never see the light of day again
Agora nunca mais verei a luz do dia
Oh Hidey-Hinder, of the million maybes
Oh Hidey-Hinder, dos milhões de talvez
I know to be true, my Jilly and my babies
Eu sei que é verdade, minha Jilly e meus bebês
Oh Hidey-Hinder ya done took 'em good
Oh Hidey-Hinder, você os pegou bem
Away from me, deep in Dagger Woods
Longe de mim, nas profundezas de Dagger Woods
No, That's where I should be, in Dagger Woods
Não, é onde eu deveria estar, em Dagger Woods
Hanging from a tree, in Dagger Woods
Pendurado em uma árvore, em Dagger Woods
For all the world to see, in Dagger Woods
Para todo o mundo ver, em Dagger Woods
Back with my family, in Dagger Woods
De volta com minha família, em Dagger Woods
(solo)
(sozinho)
Em (hold to fade)
Em (segure para desaparecer)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.