Dagger Woods Versuri Traducere în Română
The Stanfields - Dagger Woods
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dagger Woods - The Stanfields
Dagger Woods - The Stanfields
This is my first submission to UG.com, so any suggestions welcome. I couldn't get
Aceasta este prima mea trimitere către UG.com, așa că orice sugestie este binevenită. N-am putut ajunge
the intro and solos, so I'm hoping someone else can chime in here.
introducerea și solo-urile, așa că sper că altcineva poate interveni aici.
Sorry, I haven't figured this out yet, maybe someone can be kind
Îmi pare rău, încă nu mi-am dat seama, poate cineva poate fi amabil
enough to tab it out.
suficient pentru a-l scoate.
Oh, Out in the woods not long ago, outside a town ten miles or so
Oh, în pădure, nu cu mult timp în urmă, în afara unui oraș la zece mile și ceva
Man and wife and two small babies, camping in a glade
Bărbat și soție și doi bebeluși mici, camping într-o poiană
On an Indian Summer getaway, a weekend full of rest and play
Într-o evadare de vară indiană, un weekend plin de odihnă și joacă
Tuckered out from their full day, now sitting 'round a fire
Ieșiți din toată ziua lor, acum stau în jurul unui foc
But lurking in the shadows was a demon, with a big 'ol set of eyes
Dar pândea în umbră un demon, cu ochi mari
And an appetite for souls, like these, feeding time tonight
Și un apetit pentru suflete, ca acestea, timp de hrănire în seara asta
They never heard it coming, they never saw it coming
Nu l-au auzit niciodată venind, nu l-au văzut niciodată venind
They were never seen or heard from again
Nu s-au mai văzut sau auzit niciodată de ei
The Hidey-Hinder, through the gates of Hades
Hidey-Hinder, prin porțile lui Hades
Overcame Daddy, and took the mama and babies
L-a învins pe tata și a luat mama și bebelușii
The Hidey-Hinder done took 'em good
Hidey-Hinder le-a luat bine
Back to its lair, deep in Dagger Woods
Înapoi în bârlogul său, adânc în Dagger Woods
Well, The tale begins hundred years, through the countless days and hours
Ei bine, Povestea începe o sută de ani, prin nenumărate zile și ore
When the golden plow first broke the land, folks started disappearing
Când plugul de aur a spart pentru prima dată pământul, oamenii au început să dispară
The locals swear beyond a doubt, it came over on the first rowboat
Localnicii jură fără îndoială că a venit pe prima barcă cu vâsle
The bloodthirsty monster, they call the Hidey-Hinder
Monstrul însetat de sânge, ei îl numesc Hidey-Hinder
An old world apparition hitched a ride, to the new world in disguise
O apariție din lumea veche a făcut auto-stopul, spre lumea nouă deghizată
Supernatural baggage in the hold, from a hard life left behind
Bagaj supranatural în cală, dintr-o viață grea lăsată în urmă
If they knew what they was bringin', I sure would not be singin'
Dacă ar ști ce aduc, sigur nu aș cânta
'Bout people never seen or heard again
„Despre oameni nu au mai văzut sau auzit niciodată
The Hidey-Hinder, from the old world nations
Hidey-Hinder, din națiunile lumii vechi
You've reigned in terror, for seven generations
Ai domnit în teroare, timp de șapte generații
Oh Hidey-Hinder, I wish I could
Oh Hidey-Hinder, aș vrea să pot
Prove you exist, deep in Dagger Woods
Dovediți că există, adânc în Dagger Woods
(solo)
(solo)
Em (several times)
Em (de mai multe ori)
Now let's go back to the present day, to a prison far the other way
Acum să ne întoarcem la ziua de azi, la o închisoare mult invers
To a broken lonely man, that lonely man is me
Pentru un om singuratic zdrobit, acel om singuratic sunt eu
I told the judge what I'm telling you, said "such a thing cannot be true"
I-am spus judecătorului ceea ce îți spun, i-am spus „așa ceva nu poate fi adevărat”
He locked me up for murder, and threw away the key
M-a închis pentru crimă și a aruncat cheia
He said the only monster that he's seen, sits right before his eyes
A spus că singurul monstru pe care l-a văzut, stă chiar în fața ochilor lui
He stared me down, Shook his head, and condemned me
M-a privit în jos, a clătinat din cap și m-a condamnat
As a sick man telling lies
Ca un om bolnav care spune minciuni
I shoulda seen it comin', shoulda known that it was comin'
Ar fi trebuit să-l văd venind, ar fi trebuit să știu că vine
Now I'll never see the light of day again
Acum nu voi mai vedea niciodată lumina zilei
Oh Hidey-Hinder, of the million maybes
Oh Hidey-Hinder, din milioanele poate
I know to be true, my Jilly and my babies
Știu că sunt adevărat, Jilly și copiii mei
Oh Hidey-Hinder ya done took 'em good
Oh, Hidey-Hinder, le-ai luat bine
Away from me, deep in Dagger Woods
Departe de mine, adânc în Dagger Woods
No, That's where I should be, in Dagger Woods
Nu, acolo ar trebui să fiu, în Dagger Woods
Hanging from a tree, in Dagger Woods
Atârnat de un copac, în Dagger Woods
For all the world to see, in Dagger Woods
Pentru ca toată lumea să vadă, în Dagger Woods
Back with my family, in Dagger Woods
Înapoi cu familia mea, în Dagger Woods
(solo)
(solo)
Em (hold to fade)
Em (ține apăsat pentru a se estompa)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.