The Boston States Paroles Traduction Française
Les Stanfield - Les États de Boston
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Boston States by The Stanfields from Death & Taxes (2012)
Les États de Boston par Les Stanfield de Death & Taxes (2012)
...not sure i got this right...all edits welcome....
... je ne suis pas sûr d'avoir bien compris... toutes les modifications sont les bienvenues....
When I was just a boy, I knew this little girl a pretty little thing names Josephine
Quand j'étais juste un garçon, j'ai connu cette petite fille, une jolie petite chose qui s'appelle Joséphine
Tiny little lust in our tiny little world I was willing she was pretty long and lean
Un petit désir dans notre petit monde, j'étais prêt, elle était assez longue et maigre
We first made love in the summer, her daddy found out that fall
Nous avons fait l'amour pour la première fois en été, son père l'a découvert cet automne
Her beat her with his fists upon the lips that I just kissed
Il l'a battue avec ses poings sur les lèvres que je viens d'embrasser
And shipped her off down to the Boston States, oh, he shipped her off down to the Boston States
Et il l'a envoyée aux États de Boston, oh, il l'a envoyée aux États de Boston
When I turned 17 I joined the King's Marine, took my place among the world of men
Quand j'ai eu 17 ans, j'ai rejoint la King's Marine, j'ai pris ma place parmi le monde des hommes.
Two years since I'd seen, my pretty Josephine, I wondered if I'd see her face again
Deux ans que je n'avais pas vu ma jolie Joséphine, je me demandais si je reverrais son visage
Then the news came of rebellion down New England way
Puis la nouvelle est arrivée d'une rébellion en Nouvelle-Angleterre
We sailed in the spring in the Name of the King
We sailed in the spring in the Name of the King
And shipped me off down to the Boston States, oh, they shipped her off down to the Boston States
Et m'a envoyé dans les États de Boston, oh, ils l'ont expédiée dans les États de Boston
We marched to Concorde Town to unleash hell and fury to teach the rebel scum the art of war
Nous avons marché jusqu'à Concorde Town pour déchaîner l'enfer et la fureur et enseigner aux rebelles l'art de la guerre.
They beat us back they shot me down they dragged my ass on into town with a dead
Ils nous ont battus, ils m'ont abattu, ils m'ont traîné le cul en ville avec un mort.
man than I'd run through before
man than I'd run through before
In a solitary act of retribution they laid me at his widows feet
Dans un acte solitaire de représailles, ils m'ont déposé aux pieds de sa veuve
I raised my eyes to see my pretty Josephine
I raised my eyes to see my pretty Josephine
A twist of fate down in the Boston States, oh, a twist of fate down in the Boston States
Un coup du sort dans les États de Boston, oh, un coup du sort dans les États de Boston
The well inside my heart is dry and reminiscing fool am I, holdin' on to memories of old
Le puits à l'intérieur de mon cœur est sec et je me souviens d'un imbécile, je m'accroche à des souvenirs d'autrefois
A potent brew of love and guilt plan a seed and love first spilt a strappin man
Un puissant breuvage d'amour et de culpabilité planifie une graine et l'amour a d'abord renversé un homme costaud
the surely was my own
c'était sûrement le mien
She bid me well and begged I'd take the boy back home to Port Shoreham with me
Elle m'a bien offert et m'a supplié de ramener le garçon à la maison à Port Shoreham avec moi.
She gave to me the sweetest kiss and then she slit her wrists
Elle m'a donné le baiser le plus doux puis elle s'est tranché les poignets
and died for nothing down in the Boston States, died for nothing down in the Boston States.
et il est mort pour rien dans les États de Boston, il est mort pour rien dans les États de Boston.
Josephine, if you could see our boy now you be so proud you'd be happy
Joséphine, si tu pouvais voir notre garçon maintenant, tu serais si fière que tu serais heureuse
I did my best to raise him on my own in your memory
J'ai fait de mon mieux pour l'élever seul en ta mémoire
He asks about u from time to time I never know what to say
Il demande de tes nouvelles de temps en temps, je ne sais jamais quoi dire
So on this lonesome night I told him that you died
Alors lors de cette nuit solitaire, je lui ai dit que tu étais mort
A hero down in the Boston states oh a hero down in the Boston states.
Un héros dans les États de Boston, oh un héros dans les États de Boston.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
