Do You Remember These 歌詞 日本語訳
スタットラー兄弟 - これらを覚えていますか
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saturday morning serials, chapters 1 through 15.
土曜朝の連載、第1章から第15章まで。
Fly paper, penny loafers, Lucky Strike Green.
フライペーパー、ペニーローファー、ラッキーストライクグリーン。
Flat tops, sock hops, Studebaker, Pepsi Please.
フラットトップ、ソックスホップ、スチュードベーカー、ペプシをお願いします。
Ahh, do you remember these?
ああ、これらを覚えていますか?
#2.
#2.
Cigar Bands on your hand, your daddy's socks rolled down.
手にはシガーバンド、パパの靴下は転がり落ちた。
Sticks, no plugs, and aviator caps with flaps that button down.
スティック、プラグなし、ボタンで留めるフラップ付きのアビエーター キャップ。
Movie stars on Dixie Cup tops, and knickers to your knees.
ディクシーカップのトップスを着て、膝までのニッカーズを着た映画スター。
Ahh, do you remember these?
ああ、これらを覚えていますか?
#3.
#3.
The Hit Parade, grape Tru-Aid, the Sadie Hawkins Dance.
ヒットパレード、グレープトゥルーエイド、セイディーホーキンスのダンス。
Pedal pushers, duck-tail hair, and pegging your pants.
ペダルを押す人、アヒルの尾のような髪、ズボンのペグ留め。
Howdy-Doody, Tutti-Frutti, the seam up the back of her hose.
ハウディ・ドゥーディ、トゥッティ・フルッティ、ホースの後ろの継ぎ目。
Ahh, do you remember those?
ああ、覚えていますか?
#4.
#4.
James Dean, he was keen, Sunday movies were taboo.
ジェームズ・ディーンは熱心で、日曜映画はタブーだった。
The Senior Prom, Judy's mom, Rock-n-Roll was new.
シニア・プロム、ジュディの母親、ロックンロールは新しいものでした。
Cracker Jack prize, stars in your eyes, ask Daddy for the keys.
クラッカー ジャックの賞品、あなたの目に星が映るなら、パパに鍵をお願いしてください。
Ahh, do you remember these?
ああ、これらを覚えていますか?
#5.
#5.
The boogey man, lemonade stands, taking your tonsils out.
ブギーマン、レモネードが立って、扁桃腺を摘出します。
Indian burn, and wait your turn, and 4 foul balls you're out.
インディアンが燃えて順番を待つと、ファウルボール4つでアウト。
Cigarette loads, and secret codes, and saving lucky stars.
タバコの装填、秘密のコード、そしてラッキースターの保存。
Can you remember back that far?
そこまで遡って覚えていますか?
#6.
#6.
To boat neck shirts, and fender skirts, and crinoline petticoats.
ボートネックのシャツやフェンダースカート、クリノリンのペチコートまで。
Mum's the word, and a dirty bird, and a double root-beer float.
ママの言葉、汚い鳥、そしてダブルルートビアフロート。
Moon hub caps. and loud heel taps. and he's a real gone cat.
ムーンハブキャップ。そしてかかとを叩く音。そして彼は本当にいなくなった猫です。
Ahh, do you remember that?
ああ、覚えていますか?
#7.
#7.
Dancing close, little moron jokes, and cooties in her hair.
近くで踊ったり、ちょっとしたバカなジョークを言ったり、髪にクーティを巻き付けたり。
Captain Midnight, Ovaltine, and The Whip at the County Fair.
カウンティ・フェアのキャプテン・ミッドナイト、オヴァルティン、ザ・ウィップ。
Charles Atlas Course, Roy Roger's Horse, and only The Shadow knows.
チャールズ アトラス コース、ロイ ロジャーの馬、そして影だけが知っています。
Ahh, do you remember those?
ああ、覚えていますか?
#8.
#8.
Gable's charm, Frog in your arm, loud mufflers, pitching woo.
ゲーブルの魅力、腕の中のカエル、大音量のマフラー、ピッチングウー。
Going steady, Veronica and Betty, white bucks, and Blue Suede Shoes.
順調に進んでいます、ベロニカとベティ、白いバックパック、そして青いスエードの靴。
Knock Knock jokes, and Who's there?..Dewey, Dewey who?
ノックノックジョーク、そして誰がそこにいるの?.デューイ、デューイ誰?
Do we, remember these.
これらを覚えておいてください。
OUTRO:
アウトロ:
Yes, we do..ahh, do we, do we remember these?
はい、覚えています...ああ、覚えていますか?
Aseventies smash from Kraziekhat.
クラジーハットからのアセブンティーズのスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
