Samson Versuri Traducere în Română
Frații Statler - Samson
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh, Samson, it's been said you were a mighty man
O, Samson, s-a spus că ai fost un om puternic
I've heard it said you killed a lion with your hands
Am auzit spunând că ai ucis un leu cu mâinile tale
And when the people of Philistia raised your Ire
Și când poporul Filistiei a ridicat ira ta
Ain't you the man who set their fields on fire?
Nu ești tu omul care le-a dat foc câmpurilor?
You faced an army of Philistines all alone
Te-ai confruntat singur cu o armată de filisteni
And didn't you tear at their flesh with just a bone?
Și nu le-ai sfâșiat carnea doar cu un os?
So tell me, Samson, if these things I hear are true
Așa că spune-mi, Samson, dacă aceste lucruri pe care le aud sunt adevărate
How could you let a woman get the best of you?
Cum ai putea lăsa o femeie să ia ce e mai bun din tine?
I've heard it said you were the best of many men
Am auzit că ești cel mai bun dintre mulți bărbați
That you could tear a city gate right off it's hinge
Că ai putea rupe o poartă a orașului imediat de pe balama ei
And that the strongest rope just could not hold you bound
Și că cea mai puternică frânghie pur și simplu nu te putea ține legat
And you completely tore one temple down
Și ai dărâmat complet un templu
How could you let yourself get caught in such disgrace?
Cum ai putut să te lași prins într-o asemenea rușine?
You got the best of every man you ever faced
Ai primit ce e mai bun din fiecare bărbat cu care te-ai confruntat vreodată
And after all the mighty enemies you slew
Și după toți dușmanii puternici pe care i-ai ucis
How could you let a women get the best of you?
Cum ai putut lăsa o femeie să ia ce e mai bun din tine?
You've battled many a man till he has turned and fled
Te-ai luptat cu mulți oameni până când s-a întors și a fugit
Then turned around and let a woman turn your head
Apoi, întoarce-te și lasă o femeie să-ți întoarcă capul
You loved the best, of man, but you were bound to fall
Ai iubit ce e mai bun din om, dar erai obligat să cazi
By the very thing that you loved best of all
Prin ceea ce l-ai iubit cel mai mult dintre toate
horus
horus
Oh, Samson, it's been said you were a mighty man
O, Samson, s-a spus că ai fost un om puternic
And women were your weakness, this I understand
Și femeile erau slăbiciunea ta, asta înțeleg
But after all the mighty armies you went through
Dar după toate armatele puternice prin care ai trecut
How could you let a woman get the best of you?
Cum ai putea lăsa o femeie să ia ce e mai bun din tine?
horus
horus
Oh, Samson, it's been said you were a mighty man
O, Samson, s-a spus că ai fost un om puternic
And women were your weakness, this I understand
Și femeile erau slăbiciunea ta, asta înțeleg
But after all the mighty armies you went through
Dar după toate armatele puternice prin care ai trecut
How could you let a woman get the best of you?
Cum ai putea lăsa o femeie să ia ce e mai bun din tine?
How could you let Delilah get the best of you?
Cum ai putut-o lăsa pe Delilah să ia tot ce este mai bun din tine?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
