Waterfall كلمات أغنية ترجمة عربية

الورد الحجري - الشلال

by The Stone Roses

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Stone Roses Waterfall

Waterfall - The Stone Roses
الشلال - الورد الحجري
Chord Version
نسخة الوتر
by Martin n' ADe
بواسطة مارتن ن 'ADE
For all of you who don't want to learn the twiddly bits heres just the chords,
لكل من لا يريد تعلم العزف على الوتر، إليكم الكوردات فقط،
Enjoy...
استمتع...
Chimes sing sunday morn
الدقات تغني صباح الأحد
Todays the day shes sworn
اليوم هو اليوم الذي أقسمت فيه
add11
add11
To steal what she never could own
لسرقة ما لم تستطع امتلاكه أبدًا
add11
add11
And race from this hole she calls home
والعرق من هذه الحفرة التي تسميها بالمنزل
Now youre at the wheel
الآن أنت على عجلة القيادة
Tell me how, how does it feel?
أخبرني كيف، كيف تشعر؟
add11
add11
So good to have equalised
من الجيد جدًا أن نتعادل
add11
add11
To lift up the lids of your eyes
لرفع جفون عينيك
As the mile they disappear
كما ميل يختفون
See land begin to clear
شاهد الأرض تبدأ في التطهير
add11
add11
Free from the filth and the scum
خالية من القذارة والحثالة
add11
add11
This american satelites won
فازت هذه الأقمار الصناعية الأمريكية
add11
add11
Shell carry on through it all
تستمر شل في كل ذلك
Shes a waterfall
إنها شلال
add11
add11
Shell carry on through it all
تستمر شل في كل ذلك
Shes a waterfall
إنها شلال
See the steeple pine
شاهد شجرة الصنوبر
The hills as old as time
التلال قديمة قدم الزمن
add11
add11
Soon to be put to the test
قريبا ليتم اختبارها
add11
add11
To be whipped by the winds of the west
لتضربها رياح الغرب
Stands on shifting sands
يقف على الرمال المتحركة
The scales held in her hands
المقاييس عقدت في يديها
add11
add11
The wind it just whips her away
الريح فقط تضربها بعيدا
add11
add11
And fills up her brigantine sails
وتملأ أشرعتها الشراعية
add11
add11
Shell carry on through it all
تستمر شل في كل ذلك
Shes a waterfall
إنها شلال
add11
add11
Shell carry on through it all
تستمر شل في كل ذلك
Shes a waterfall
إنها شلال
Solo, work it out, woko-woko what have you... Nice...!!!
منفردًا، اعمل على حل المشكلة، ماذا لديك... جميل...!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.