Bitching Paroles Traduction Française

Les étrangleurs - Râle

by The Stranglers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Stranglers Bitching

Transcription by: Richard Stanforth (rtstanforth@hotmail.com)
Transcription par : Richard Stanforth (rtstanforth@hotmail.com)
Date of Transcription: 1st April 2002
Date de transcription : 1er avril 2002
This transcription and more is exclusive to and can be found at :-
Cette transcription et bien plus encore sont exclusives et peuvent être trouvées sur : -
http://www.geocities.com/strangledchords
http://www.geocities.com/strangleledchords
Ah! They don't make them like this anymore, a good old rock'n'roll tune with not
Ah ! Ils ne les font plus comme ça, un bon vieux morceau de rock'n'roll sans
one, but TWO lovely guitar solos to master... ENJOY!
un, mais DEUX jolis solos de guitare à maîtriser... PROFITEZ !
intro: A - F#m G (x8, bass enters 3rd time, keyboards enter 5th time,
intro : A - F#m G (x8, la basse entre pour la 3ème fois, les claviers entrent pour la 5ème fois,
drums enter 7th time)
la batterie entre pour la 7ème fois)
Bitching 'bout the things we've seen
Râler à propos des choses que nous avons vues
Bitching 'bout the things we'd be
Râler à propos des choses que nous serions
Bitching 'bout the loves we've had
Râler à propos des amours que nous avons eu
My oh my it wasn't so bad
Mon oh mon Dieu, ce n'était pas si mal
When we had that to loosen our minds
Quand nous avons eu ça pour nous détendre l'esprit
Hey little baby in the front row, be kind
Hé petit bébé au premier rang, sois gentil
(bar bitching) Telling you the gospel truth
(bar salope) Je te dis la vérité de l'Évangile
(bar bitching) Why don't you all go get screwed?
(salope de bar) Pourquoi n'allez-vous pas tous vous faire baiser ?
(bar bitching) Why don't you tell me something new?
(salope de bar) Pourquoi tu ne me dis pas quelque chose de nouveau ?
(bar bitching) Yeah, bitching
(bar salope) Ouais, salope
Bitching 'bout the Windsor C
Râler à propos du Windsor C
Bitching 'bout the Western Sea
Râler à propos de la mer de l'Ouest
Why can't you all be like a Grainger man?
Pourquoi ne pouvez-vous pas tous être comme un homme Grainger ?
Or even a Pheland man?
Ou même un homme Pheland ?
I'll tell you what we'll meet in Amsterdam
Je vais te dire ce que nous rencontrerons à Amsterdam
And then you'll see what should be really can
Et puis tu verras ce qui devrait être vraiment possible
(bar bitching) Telling you the gospel truth
(bar salope) Je te dis la vérité de l'Évangile
(bar bitching) Why don't you all go get screwed?
(salope de bar) Pourquoi n'allez-vous pas tous vous faire baiser ?
(bar bitching) Why don't you tell me something new?
(salope de bar) Pourquoi tu ne me dis pas quelque chose de nouveau ?
(bar bitching) Yeah, bitching, that's what I'm talking about
(bar salope) Ouais, salope, c'est de ça que je parle
Got anything to say? No? Well, shut up...
Vous avez quelque chose à dire ? Non? Eh bien, tais-toi...
guitar solo (repeat chords A - F#m G, listen to the recording to get the bends
solo de guitare (répétez les accords A - F#m G, écoutez l'enregistrement pour obtenir les bends
right, he mainly bends the notes a semitone upwards):
à droite, il plie principalement les notes d'un demi-ton vers le haut) :
B--7^7p5-----------------------------|----------------------------------------------|
B--7^7p5------------------------------|------------------------------------------------------------|
G---------7-6------------------------|----------------------------------0h2h4p2---2-|
G---------7-6----------|----------------------------------0h2h4p2---2-|
D--------------7---5h7p5-4-----------|-----------0h2h4p2---2-------0h2h4------------|
D--------------7--------5h7p5-4----------|---------------0h2h4p2-------2-------0h2h4------------|
A---------------------------7---5-4--|----0h2h4---------------0h2h4-----------------|
A-----------------7--------5-4--|---------0h2h4---------------0h2h4-----------------|
E------------------------------------|-0h3------------------------------------------|
E----------------------------------------|-0h3--------------------------------------------------------|
B-----------0h2h3p2--3s5--5s7--7^7p5--7^7p5----|------------------------------------|
B-----------0h2h3p2--3s5--5s7--7^7p5--7^7p5----|------------------------------------|
G------0h2h4-----------------------------------|--6-6^------------0--0----0---0---0-|
G------0h2h4---------------------|--6-6^------------0--0----0---0---0-|
D-0h2h4----------------------------------------|-------7-7s2--2s4------4^---4^--4^--|
D-0h2h4--------------------------|-------7-7s2--2s4------4^---4^--4^--|
D--4^*-4--2--0h2p0------------------| <-- *bend up a semitone and hold
D--4^*-4--2--0h2p0------------------| <-- *montez d'un demi-ton et maintenez
E-----------------------------------------|-------------12-14-14^-12---------------|
E-------------------------------|-------------12-14-14^-12--------------|
B-------------12-14-14^-12----------------|-------12-14--------------14-12h14p12---|
B-------------12-14-14^-12----------------|-------12-14--------------14-12h14p12---|
G-------12-14--------------14-12h14p12----|-12s14-------------------------------14-|
G-------12-14--------------14-12h14p12----|-12s14-------------------------------14-|
D-12s14--------------------------------11-|----------------------------------------|
J-12s14--------------------------------11-|--------------------------------------------|
B--12^12p10------------------------------------|
B--12^12p10---------------------------------------------------|
G-----------12-11-11h12p11---------------------|
G----------12-11-11h12p11-----------------------------------|
D---------------------------12-11-11h12p11-----|
D-----------------12-11-11h12p11----------|
There's a place with a lot of eyes
Il y a un endroit avec beaucoup d'yeux
Strange smoke perfume around the peacock guys
Étrange parfum de fumée autour des gars paon
And the girls, they move their heat
Et les filles, elles bougent leur chaleur
To the impulsive, compulsive beat
Au rythme impulsif et compulsif
But that's another place, another time
Mais c'est un autre endroit, une autre fois
Maybe we'll meet there in quite a short while
Peut-être que nous nous y reverrons dans peu de temps
(bar bitching) Telling you the gospel truth
(bar salope) Je te dis la vérité de l'Évangile
(bar bitching) Why don't you all go get screwed?
(salope de bar) Pourquoi n'allez-vous pas tous vous faire baiser ?
(bar bitching) Why don't you tell me something new?
(salope de bar) Pourquoi tu ne me dis pas quelque chose de nouveau ?
(bar bitching) Yeah, bitching
(bar salope) Ouais, salope
I really don't know what to say
Je ne sais vraiment pas quoi dire
That's gonna happen to us all one day
Cela va nous arriver à tous un jour
And when it does you can have me too
Et quand ce sera le cas, tu pourras m'avoir aussi
But until then I really don't know what to do
Mais d'ici là, je ne sais vraiment pas quoi faire
I'm just gonna keep on
Je vais juste continuer
(bar bitching) Telling you the gospel truth
(bar salope) Je te dis la vérité de l'Évangile
(bar bitching) Why don't you all go get screwed?
(salope de bar) Pourquoi n'allez-vous pas tous vous faire baiser ?
(bar bitching) Why don't you tell me something new?
(salope de bar) Pourquoi tu ne me dis pas quelque chose de nouveau ?
(bar bitching) Yeah, bitching
(bar salope) Ouais, salope
A - F#m G (x6, over keyboard solo) A - Bm C#m
A - F#m G (x6, sur solo de clavier) A - Bm C#m
E-----------------------------------12-12-12-12p10-------------|
E-------------------------------------------------12-12-12-12p10-------------|
G--11-11-11--9s11-11-11--9s11-11-11---------------------14-11--| &lt;-- play three
G--11-11-11--9s11-11-11--9s11-11-11---------------------14-11--| <-- jouer à trois
D--12-12-12-10s12-12-12-10s12-12-12----------------------------| times (*chords
D--12-12-12-10s12-12-12-10s12-12-12----------------------------| fois (*accords
A--------------------------------------------------------------| on 3rd time are
A-----------------------------------------------------------------------------| la 3ème fois sont
E--------------------------------------------------------------| C#m and D)
E--------------------------------------------------------------| C#m et D)
D----------------------9-7-6-4---5---5s7-----
D------------9-7-6-4---5---5s7-----
Bar bitching!
Bar à salope !
Bar bitching (x3)
Bar salope (x3)
B--------------------------8--8--8--7-8s12-10--10-10--|
B--------------------------8--8--8--7-8s12-10--10-10--|
G--7--7--7--6-7s11-9--9-9-----------------------------|
G--7--7--7--6-7s11-9--9-9-----------------------------|
E----------------------------------10--10--10--9-10s14--12-|
E----------------------------------10--10--10--9-10s14--12-|
B--12--12--12--10-12s15-14--14-14--------------------------|
B--12--12--12--10-12s15-14--14-14------------------------------|
ends on keyboard chord of A, which slowly fades out.
se termine sur l'accord de clavier de A, qui disparaît lentement.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.