The Raven 歌詞 日本語訳
ストラングラーズ - ザ・レイヴン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Stranglers - The Raven (2)
ストラングラーズ - ザ・レイヴン (2)
Email: Bushhead81@Hotmail.com
電子メール: Bushhead81@Hotmail.com
This is a better version
これはより良いバージョンです
THE RAVEN
ザ・レイヴン
Transcription by: Richard Stanforth (rtstanforth@hotmail.com)
転写: リチャード・スタンフォース (rtstanforth@hotmail.com)
Date of Transcription: 21st July 2002
転写日: 2002 年 7 月 21 日
This transcription and more is exclusive to and can be found at :-
この転写などは独占的であり、次の場所で見つけることができます:-
http://www.geocities.com/strangledchords
http://www.geocities.com/strangledchords
Updated: now featuring some extra tablature of the guitar parts! I've made my best attempt at
更新: ギター パートの追加タブ譜を追加しました!私は最善の努力をしてきました
this.
これ。
bass intro:
ベースのイントロ:
the note A alternated as octaves, for acoustic guitar players, the underlying chord is A major.
A の音はオクターブとして交互に変化します。アコースティックギター奏者にとって、基礎となるコードは A メジャーです。
play this for about seven bars.
これを7小節ほど演奏してください。
then the following chords can be played under the guitar 'solo' (if that's what you'd like to
次に、次のコードをギターの「ソロ」で演奏できます (それが希望の場合)
call it)...
呼んでください)...
...before Dave Greenfield's signature keyboard riff is finally heard and the following chords
...デイブ グリーンフィールドの特徴的なキーボード リフが最終的に聞こえ、次のコードが聞こえる前に
are played...
遊ばれている…
B------------------------------------------1-3-3^-1-------|
B------------------------------------------1-3-3^-1------|
(play the above twice)
(上記を2回再生します)
then: Dm G Dm G Dm G Dm G
Dm G Dm G Dm G Dm G Dm G
verse 1:
1節:
fly straight.....with perfection
まっすぐに飛びます....完璧に
find me.....a new direction
私を見つけて....新しい方向性
you'll never realise the things they said
彼らが言ったことをあなたは決して理解できないでしょう
we'll never realise until we're dead
私たちは死ぬまで決して気づかないだろう
the fires they burned along the coast of triumphs
彼らが勝利の海岸に沿って燃やした火
the ebony embittered souls of children
黒檀の苦悩に満ちた子供たちの魂
we'll seek another way before too long
遠からず別の道を探すよ
but will you stop my wind before I'm gone
でも私がいなくなる前に風を止めてくれませんか
(at * points play this)
(* ポイントでこれを再生します)
E----------12--10h12p10----------12--10h12p10----------12--10h12p10---------------------10--|
E----------12--10h12p10----------12--10h12p10----------12--10h12p10---------------------10--|
then, on the word 'gone', instead of reverting back to the main verse riff, the following is
次に、「gone」という単語について、メインのヴァースのリフに戻る代わりに、次のようになります。
played (as a sort-of bridge or instrumental pre-chorus):
(ブリッジまたは楽器のプレコーラスのようなものとして):
chorus:
コーラス:
and when you find me all alone
そしてあなたが私を一人で見つけたとき
your world has never been my own
あなたの世界は決して私のものではありませんでした
B--5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---8p0-0-------------------5p0-0--------------------|
B--5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---8p0-0--------5p0-0--------|
G--------7-------7-------7-------7-------7-------7p0-0-4p0-0-------------7p0-0-4p0-0--------|
G--------7------7------7------7------7----------7p0-0-4p0-0-------------7p0-0-4p0-0--------|
D------------------------------------------------------------5p0-0-------------------5p0-0--|
D------------------------------------------------------------5p0-0---------------------5p0-0---|
B--5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---8p0-0--------------------------------------------|
B--5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---5h6p5---8p0-0------------------------------------------|
G--------7-------7-------7-------7-------7-------7p0-0-4p0-0--------------------------------|
G--------7------7------7-----7------7----------7p0-0-4p0-0----------------------|
D------------------------------------------------------------5p0-0-3p0-0-3p0-0-3p0-0-3p0-0--|
D---------------------------------------------------------------5p0-0-3p0-0-3p0-0-3p0-0-3p0-0--|
and then, the bridge or 'pre-chorus' is played again, three times, but in the next key upwards,
次に、ブリッジまたは「プレコーラス」が再度 3 回演奏されますが、次のキーが上にあります。
like so:
そのように:
E--7--5-7-5-5s3-3---7--5-7-5-5s3---7--5-7-5-5s3-3--|
E--7--5-7-5-5s3-3---7--5-7-5-5s3---7--5-7-5-5s3-3---|
...before a Dave Greenfield keyboard solo that's based around the chorus melody,
...コーラスメロディーをベースにしたデイブ・グリーンフィールドのキーボードソロの前に、
but features these chords:
ただし、次のコードが特徴です。
B--8^-6--------------------------8^-6------------------------|
B--8^-6--------------------------8^-6--------------------------|
then, the same chords are used for a second chorus, which is a slight variation
次に、同じコードが 2 番目のコーラスにも使用されますが、これはわずかなバリエーションです。
of the first chorus:
最初のコーラス部分:
(from now on most of the guitar parts are repeated the same)
(ここからはほとんどのギターパートが同じことを繰り返します)
chorus 2:
コーラス2:
and when you find me, and when you find me all alone
そしてあなたが私を見つけたとき、そしてあなたが私を一人で見つけたとき
your world has never been my own
あなたの世界は決して私のものではありませんでした
and then comes the second verse, which uses exactly the same chords and has exactly
次に 2 番目のヴァースが来ますが、まったく同じコードが使用されており、まったく同じです。
the same structure as the first verse:
最初の詩と同じ構造:
verse 2:
2節:
my friend, you're black, and when you fly you're wild
友よ、あなたは黒人で、飛ぶときはワイルドです
I am white, sometimes I behave just like a child
私は白人ですが、時々子供のように振る舞います
the northern seas are cold but they're our own
北の海は冷たいですが、それは私たちのものです
we'll sail your southern seas before too long
私たちはそう遠くないうちにあなたの南の海を航海します
and now, on the word 'long' instead of going to the first bridge or pre-chorus
そして今、最初のブリッジやコーラス前の部分に行く代わりに、「長い」という言葉について
earlier, the keyboard riff from the intro is played and the same chords are used,
先ほどはイントロのキーボードリフが演奏され、同じコードが使用されますが、
so, basically the keyboard intro is being used as an outro:
したがって、基本的にキーボードのイントロはアウトロとして使用されます。
when I was a viking, my friend he was the raven
私がヴァイキングだったとき、私の友人は彼がカラスでした
then just repeat the chords Dm Am G F G A until the song fades.
次に、曲が消えるまで Dm Am G F G A のコードを繰り返します。
I apologise if this tab doesn't make too much sense as the song has a weird structure to it,
曲の構造が奇妙なため、このタブがあまり意味をなさない場合は申し訳ありませんが、
like so:
そのように:
bass intro
ベースのイントロ
guitar intro
ギターのイントロ
keyboard intro
キーボードイントロ
bridge (in Dm)
ブリッジ(Dmで)
chorus (variation 1)
合唱(バリエーション1)
bridge (in Em)
ブリッジ (Em で)
keyboard solo
キーボードソロ
chorus (variation 2)
合唱(バリエーション2)
outro (same as keyboard intro)
アウトロ(キーボードイントロと同じ)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
