Homebreakers Liedtext Deutsche Übersetzung

The Style Council – Homebreakers

by The Style Council

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Style Council Homebreakers

HOMEBREAKERS by THE STYLE COUNCIL
HOMEBREAKERS von THE STYLE COUNCIL
(Paul Weller/Mick Talbot)
(Paul Weller/Mick Talbot)
From 'Our Favourite Shop'
Aus „Unser Lieblingsshop“
This is played during the intro and verses, however the last bar varies throughout:
Dies wird während des Intros und der Strophen gespielt, der letzte Takt variiert jedoch durchgehend:
(t): use thumb
(t): Daumen benutzen
Chords used:
Verwendete Akkorde:
j7
j7
(t) (t)
(t) (t)
This is played during the intro and verses, however the last bar varies throughout:
Dies wird während des Intros und der Strophen gespielt, der letzte Takt variiert jedoch durchgehend:
Bass and guitar:
Bass und Gitarre:
aj7)
aj7)
Between the Gm and Dm7 where there's a * - here alternate quickly between Gm and Gm7
Zwischen Gm und Dm7, wo ein * steht, wechseln Sie hier schnell zwischen Gm und Gm7
a couple of times to (i can't think of the word) what the bass is playing.
ein paar Mal, um (mir fällt das Wort nicht ein) zu sagen, was der Bass spielt.
Intro:
Einführung:
j7)
j7)
Good morning day and how do you do
Guten Morgen und wie geht es dir?
(maj7)
(maj7)
I wonder what will you do for me?
Ich frage mich, was wirst du für mich tun?
I should be on my way, I should be earning pay,
Ich sollte auf dem Weg sein, ich sollte Geld verdienen,
(maj7)
(maj7)
I should be all the things that I'm not -
Ich sollte all die Dinge sein, die ich nicht bin -
And I've tried on my own, now there's nothing to keep me at home,
Und ich habe es alleine versucht, jetzt gibt es nichts, was mich zu Hause halten könnte,
Like my Brother has too, got to move to get out of this view,
So wie mein Bruder es auch getan hat, musste er sich bewegen, um aus dieser Sicht herauszukommen,
You see they tell you to move around -
Du siehst, sie sagen dir, du sollst dich bewegen -
If you can't find work in your own town.
Wenn Sie in Ihrer eigenen Stadt keine Arbeit finden.
As I rise from my bed I can hear the old man
Als ich aus meinem Bett aufstehe, kann ich den alten Mann hören
(maj7)
(maj7)
Blaming Heaven and Mother for this
Ich gebe dem Himmel und der Mutter die Schuld dafür
Thirty years with one firm, thirteen months redundant,
Dreißig Jahre bei einer Firma, dreizehn Monate entlassen,
(maj7)
(maj7)
Yes I'd say that's unlucky for some -
Ja, ich würde sagen, das ist für manche Pech –
Now our tears fall like rain, as my Mother walks me to my train,
Jetzt fallen unsere Tränen wie Regen, während meine Mutter mich zu meinem Zug begleitet,
With a kiss and a wave - 'Come Home Weekends' that's if I can save.
Mit einem Kuss und einem Winken – „Come Home Weekends“, wenn ich sparen kann.
I swear I'll take it out on the man -
Ich schwöre, ich werde es an dem Mann auslassen -
Who ever devised this economy plan.
Wer hat jemals diesen Wirtschaftsplan ausgedacht?
j7)
j7)
(organ solo)
(Orgelsolo)
All the love in the world - can't put -
Alle Liebe der Welt – ich kann es nicht sagen –
Dinner on the table -
Abendessen auf dem Tisch -
Oh, all the hate that I feel no love could put right
Oh, all den Hass, den ich fühle, den keine Liebe beseitigen könnte
Good morning day and how do you do
Guten Morgen und wie geht es dir?
(maj7)
(maj7)
I wonder what will you do for me?
Ich frage mich, was wirst du für mich tun?
I should be on my way, I should be earning pay,
Ich sollte auf dem Weg sein, ich sollte Geld verdienen,
(maj7)
(maj7)
I should be all the things that I'm not -
Ich sollte all die Dinge sein, die ich nicht bin -
And I've tried on my own, now there's nothing to keep me at home,
Und ich habe es alleine versucht, jetzt gibt es nichts, was mich zu Hause halten könnte,
All the love and the strength has been taken by this Government,
All die Liebe und die Kraft wurden von dieser Regierung genommen,
You see they tell you to move around -
Du siehst, sie sagen dir, du sollst dich bewegen -
If you can't find work in your own town.
Wenn Sie in Ihrer eigenen Stadt keine Arbeit finden.
j7)
j7)
(guitar solo)
(Gitarrensolo)
Father's in the kitchen, counting out coins,
Vater ist in der Küche und zählt Münzen,
(maj7)
(maj7)
Mother's in the bedroom, looking through pictures of her boys,
Mutter ist im Schlafzimmer und schaut sich die Bilder ihrer Jungen an.
One is in London, looking for a job,
Einer ist in London und sucht einen Job,
(maj7)
(maj7)
The other's in Whitehall, looking for those responsible!
Der andere ist in Whitehall und sucht nach den Verantwortlichen!
Father's in the kitchen, counting out coins,
Vater ist in der Küche und zählt Münzen,
(maj7)
(maj7)
Mother's in the bedroom, looking through pictures of her boys,
Mutter ist im Schlafzimmer und schaut sich die Bilder ihrer Jungen an.
One is in London, looking for a job,
Einer ist in London und sucht einen Job,
(maj7)
(maj7)
The other's in Whitehall, looking for those responsible!
Der andere ist in Whitehall und sucht nach den Verantwortlichen!
j7)
j7)
| | | | (x2 then fade)
| | | | (x2, dann verblassen)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.