Homebreakers Paroles Traduction Française
Le Conseil de Style - Homebreakers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HOMEBREAKERS by THE STYLE COUNCIL
HOMEBREAKERS par THE STYLE COUNCIL
(Paul Weller/Mick Talbot)
(Paul Weller/Mick Talbot)
From 'Our Favourite Shop'
De « Notre boutique préférée »
This is played during the intro and verses, however the last bar varies throughout:
Ceci est joué pendant l'intro et les couplets, mais la dernière mesure varie tout au long :
(t): use thumb
(t) : utilisez le pouce
Chords used:
Accords utilisés :
j7
j7
(t) (t)
(t) (t)
This is played during the intro and verses, however the last bar varies throughout:
Ceci est joué pendant l'intro et les couplets, mais la dernière mesure varie tout au long :
Bass and guitar:
Basse et guitare :
aj7)
aj7)
Between the Gm and Dm7 where there's a * - here alternate quickly between Gm and Gm7
Entre le Gm et le Dm7 où il y a un * - ici alternez rapidement entre Gm et Gm7
a couple of times to (i can't think of the word) what the bass is playing.
plusieurs fois pour (je n'arrive pas à trouver le mot) ce que joue la basse.
Intro:
Introduction :
j7)
j7)
Good morning day and how do you do
Bonjour et comment allez-vous
(maj7)
(maj7)
I wonder what will you do for me?
Je me demande que vas-tu faire pour moi ?
I should be on my way, I should be earning pay,
Je devrais être en route, je devrais gagner un salaire,
(maj7)
(maj7)
I should be all the things that I'm not -
Je devrais être tout ce que je ne suis pas -
And I've tried on my own, now there's nothing to keep me at home,
Et j'ai essayé tout seul, maintenant il n'y a plus rien pour me retenir à la maison,
Like my Brother has too, got to move to get out of this view,
Comme mon frère aussi, je dois bouger pour sortir de cette vue,
You see they tell you to move around -
Tu vois, ils te disent de te déplacer -
If you can't find work in your own town.
Si vous ne trouvez pas de travail dans votre propre ville.
As I rise from my bed I can hear the old man
En me levant de mon lit, j'entends le vieil homme
(maj7)
(maj7)
Blaming Heaven and Mother for this
Blâmer le Ciel et la Mère pour cela
Thirty years with one firm, thirteen months redundant,
Trente ans dans une entreprise, treize mois de licenciement,
(maj7)
(maj7)
Yes I'd say that's unlucky for some -
Oui, je dirais que c'est malchanceux pour certains -
Now our tears fall like rain, as my Mother walks me to my train,
Maintenant, nos larmes tombent comme de la pluie, alors que ma mère m'accompagne jusqu'à mon train,
With a kiss and a wave - 'Come Home Weekends' that's if I can save.
Avec un baiser et un signe de la main - « Come Home Weekends », c'est si je peux économiser.
I swear I'll take it out on the man -
Je jure que je vais m'en prendre à cet homme -
Who ever devised this economy plan.
Qui a jamais conçu ce plan d’économie ?
j7)
j7)
(organ solo)
(solo d'orgue)
All the love in the world - can't put -
Tout l'amour du monde - je ne peux pas le dire -
Dinner on the table -
Dîner sur la table -
Oh, all the hate that I feel no love could put right
Oh, toute la haine que je sens qu'aucun amour ne pourrait mettre en place
Good morning day and how do you do
Bonjour et comment allez-vous
(maj7)
(maj7)
I wonder what will you do for me?
Je me demande que vas-tu faire pour moi ?
I should be on my way, I should be earning pay,
Je devrais être en route, je devrais gagner un salaire,
(maj7)
(maj7)
I should be all the things that I'm not -
Je devrais être tout ce que je ne suis pas -
And I've tried on my own, now there's nothing to keep me at home,
Et j'ai essayé tout seul, maintenant il n'y a plus rien pour me retenir à la maison,
All the love and the strength has been taken by this Government,
Tout l'amour et la force ont été pris par ce gouvernement,
You see they tell you to move around -
Tu vois, ils te disent de te déplacer -
If you can't find work in your own town.
Si vous ne trouvez pas de travail dans votre propre ville.
j7)
j7)
(guitar solo)
(guitare seule)
Father's in the kitchen, counting out coins,
Père est dans la cuisine, il compte les pièces,
(maj7)
(maj7)
Mother's in the bedroom, looking through pictures of her boys,
La mère est dans la chambre, regardant des photos de ses garçons,
One is in London, looking for a job,
L'un est à Londres, à la recherche d'un emploi,
(maj7)
(maj7)
The other's in Whitehall, looking for those responsible!
L'autre est à Whitehall, à la recherche des responsables !
Father's in the kitchen, counting out coins,
Père est dans la cuisine, il compte les pièces,
(maj7)
(maj7)
Mother's in the bedroom, looking through pictures of her boys,
La mère est dans la chambre, regardant des photos de ses garçons,
One is in London, looking for a job,
L'un est à Londres, à la recherche d'un emploi,
(maj7)
(maj7)
The other's in Whitehall, looking for those responsible!
L'autre est à Whitehall, à la recherche des responsables !
j7)
j7)
| | | | (x2 then fade)
| | | | (x2 puis fondu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
