Homebreakers Testo Traduzione Italiana

Il Consiglio di stile - Homebreakers

by The Style Council

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Style Council Homebreakers

HOMEBREAKERS by THE STYLE COUNCIL
HOMEBREAKERS di THE STYLE COUNCIL
(Paul Weller/Mick Talbot)
(Paul Weller/Mick Talbot)
From 'Our Favourite Shop'
Da "Il nostro negozio preferito"
This is played during the intro and verses, however the last bar varies throughout:
Viene riprodotto durante l'introduzione e le strofe, tuttavia l'ultima battuta varia nel corso:
(t): use thumb
(t): usa il pollice
Chords used:
Accordi utilizzati:
j7
j7
(t) (t)
(t) (t)
This is played during the intro and verses, however the last bar varies throughout:
Viene riprodotto durante l'introduzione e le strofe, tuttavia l'ultima battuta varia nel corso:
Bass and guitar:
Basso e chitarra:
aj7)
aj7)
Between the Gm and Dm7 where there's a * - here alternate quickly between Gm and Gm7
Tra Gm e Dm7 dove c'è un * - qui si alternano velocemente tra Gm e Gm7
a couple of times to (i can't think of the word) what the bass is playing.
un paio di volte per (non mi viene in mente la parola) cosa sta suonando il basso.
Intro:
Introduzione:
j7)
j7)
Good morning day and how do you do
Buongiorno e come va?
(maj7)
(maj7)
I wonder what will you do for me?
Mi chiedo: cosa farai per me?
I should be on my way, I should be earning pay,
Dovrei essere in viaggio, dovrei guadagnare la paga,
(maj7)
(maj7)
I should be all the things that I'm not -
Dovrei essere tutto ciò che non sono...
And I've tried on my own, now there's nothing to keep me at home,
E ci ho provato da solo, ora non c'è niente che mi tenga a casa,
Like my Brother has too, got to move to get out of this view,
Come ha fatto anche mio fratello, devo muovermi per uscire da questa visione,
You see they tell you to move around -
Vedi, ti dicono di spostarti...
If you can't find work in your own town.
Se non riesci a trovare lavoro nella tua città.
As I rise from my bed I can hear the old man
Mentre mi alzo dal letto sento il vecchio
(maj7)
(maj7)
Blaming Heaven and Mother for this
Incolpare il Cielo e la Madre per questo
Thirty years with one firm, thirteen months redundant,
Trent'anni con un'azienda, tredici mesi in esubero,
(maj7)
(maj7)
Yes I'd say that's unlucky for some -
Sì, direi che per alcuni è sfortunato -
Now our tears fall like rain, as my Mother walks me to my train,
Ora le nostre lacrime cadono come pioggia, mentre mia madre mi accompagna al treno,
With a kiss and a wave - 'Come Home Weekends' that's if I can save.
Con un bacio e un saluto - 'Come Home Weekends' se riesco a salvare.
I swear I'll take it out on the man -
Giuro che me la prenderò con quell'uomo...
Who ever devised this economy plan.
Chi ha mai ideato questo piano economico?
j7)
j7)
(organ solo)
(organo solista)
All the love in the world - can't put -
Tutto l'amore del mondo - non posso metterlo -
Dinner on the table -
La cena in tavola -
Oh, all the hate that I feel no love could put right
Oh, tutto l'odio che sento che nessun amore potrebbe rimediare
Good morning day and how do you do
Buongiorno e come va?
(maj7)
(maj7)
I wonder what will you do for me?
Mi chiedo: cosa farai per me?
I should be on my way, I should be earning pay,
Dovrei essere in viaggio, dovrei guadagnare la paga,
(maj7)
(maj7)
I should be all the things that I'm not -
Dovrei essere tutto ciò che non sono...
And I've tried on my own, now there's nothing to keep me at home,
E ci ho provato da solo, ora non c'è niente che mi tenga a casa,
All the love and the strength has been taken by this Government,
Tutto l’amore e la forza sono stati portati via da questo Governo,
You see they tell you to move around -
Vedi, ti dicono di spostarti...
If you can't find work in your own town.
Se non riesci a trovare lavoro nella tua città.
j7)
j7)
(guitar solo)
(assolo di chitarra)
Father's in the kitchen, counting out coins,
Papà è in cucina a contare le monete,
(maj7)
(maj7)
Mother's in the bedroom, looking through pictures of her boys,
La mamma è in camera da letto e guarda le foto dei suoi ragazzi,
One is in London, looking for a job,
Uno è a Londra, in cerca di lavoro,
(maj7)
(maj7)
The other's in Whitehall, looking for those responsible!
L'altro è a Whitehall, alla ricerca dei responsabili!
Father's in the kitchen, counting out coins,
Papà è in cucina a contare le monete,
(maj7)
(maj7)
Mother's in the bedroom, looking through pictures of her boys,
La mamma è in camera da letto e guarda le foto dei suoi ragazzi,
One is in London, looking for a job,
Uno è a Londra, in cerca di lavoro,
(maj7)
(maj7)
The other's in Whitehall, looking for those responsible!
L'altro è a Whitehall, alla ricerca dei responsabili!
j7)
j7)
| | | | (x2 then fade)
| | | | (x2 poi svanisce)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.