Alright Paroles Traduction Française
Les métros - D'accord
by The Subways
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ALRIGHT - The Subways
Très bien - Les métros
Email: james.t.halsall@googlemail.com
E-mail : james.t.halsall@googlemail.com
This is a great song and is featured on the new Subways album entitled All or Nothing.
C'est une excellente chanson et elle figure sur le nouvel album de Subways intitulé All or Nothing.
The Subways play this song a half step down (watch them swap guitars when playing live)
Les Subways jouent cette chanson un demi-ton plus bas (regardez-les échanger leurs guitares lorsqu'ils jouent en live)
the following chords.
les accords suivants.
d#|-3------3----7-----7-------5-----3-----2------------------------|
d#|-3------3----7-----7-------5---------3---------2------------------------|
A#|-3------3----7-----8-------5-----3-----3------------------------|
A#|-3------3----7-----8-------5---------3---------3------------------------|
F#|-0--- --0----8-----7-------6-----0-----2------------------------|
F#|-0--- --0----8-----7-------6---------0-----2------------------------|
C#|-0------2----9-----9-------7-----2-----0------------------------|
C#|-0------2----9-----9-------7---------2---------0------------------------|
G#|-2------2----9-----7-------7-----3-----x------------------------|
Sol#|-2------2----9-----7-------7---------3---------x------------------------|
D#|-3------x----7-----7-------5-----x-----x------------------------|
D#|-3------x----7----------7-------5-----x---------x------------------------|
NB. The chord change in the verse is a lot quicker
N.-B.. Le changement d'accord dans le couplet est beaucoup plus rapide
in the chorus so just listen to the song get the idea.
dans le refrain alors écoutez simplement la chanson pour vous faire une idée.
INTRO:
INTRO :
Cadd9 Em7 G D (Repeat)
Cadd9 Em7 G D (répétition)
Make the Great escape (Ahhhhhh ahhhh)
Faites la grande évasion (Ahhhhhh ahhhh)
And find a way to make ends meet
Et trouver un moyen de joindre les deux bouts
Enemies (Ahhhhhh ahhhh)
Ennemis (Ahhhhhh ahhhh)
Well I don't think they ever sleep
Eh bien, je ne pense pas qu'ils dorment jamais
BRIDGE:
PONT :
Make our way until we see the light
Avancez jusqu'à ce que nous voyions la lumière
Another day, another chance and it will be
Un autre jour, une autre chance et ce sera
CHORUS:
CHŒUR :
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
FILL:
REMPLIR :
VERSE 2:
VERSET 2 :
So what you say (Ahhhhhh ahhhh)
Alors qu'est-ce que tu dis (Ahhhhhh ahhhh)
And what you do is who you are
Et ce que tu fais, c'est qui tu es
You say its truth (Ahhhhhh ahhhh)
Tu dis que c'est la vérité (Ahhhhhh ahhhh)
But still you lied right from the start
Mais tu as quand même menti dès le début
BRIDGE:
PONT :
Make a change and find the reasons why
Faites un changement et trouvez les raisons pour lesquelles
Another day, another chance and it will be
Un autre jour, une autre chance et ce sera
CHORUS:
CHŒUR :
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
INTERLUDE: (This how I play it, not 100% sure if this is correct)
INTERLUDE : (C'est comme ça que je joue, je ne suis pas sûr à 100 % si c'est correct)
And I wonder
Et je me demande
When we fall
Quand nous tombons
Who do we need?
De qui avons-nous besoin ?
Who do we call?
Qui appelle-t-on ?
CHORUS:
CHŒUR :
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
OUTRO:
SORTIE :
Cadd9 Em7 G D (Repeat)(Strumming changes here also)
Cadd9 Em7 G D (Répéter) (Changements de grattage ici également)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
