Alright 歌詞 日本語訳

地下鉄 - わかりました

by The Subways

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Subways Alright

ALRIGHT - The Subways
大丈夫 - 地下鉄
Email: james.t.halsall@googlemail.com
メール: james.t.halsall@googlemail.com
This is a great song and is featured on the new Subways album entitled All or Nothing.
これは素晴らしい曲で、All or Nothing というタイトルのサブウェイズの新しいアルバムに収録されています。
The Subways play this song a half step down (watch them swap guitars when playing live)
サブウェイズはこの曲を半音下げて演奏します(ライブで演奏するときにギターを交換するのを見てください)
the following chords.
以下のコード。
d#|-3------3----7-----7-------5-----3-----2------------------------|
d#|-3------3-----7-----7-----5-----3-----2--------------------------|
A#|-3------3----7-----8-------5-----3-----3------------------------|
A#|-3------3-----7-----8-----5-----3-----3--------------------------|
F#|-0--- --0----8-----7-------6-----0-----2------------------------|
F#|-0--- --0-----8-----7-----6-----0-----2------------------------|
C#|-0------2----9-----9-------7-----2-----0------------------------|
C#|-0-----2-----9-----9-----7-----2-----0-------------|
G#|-2------2----9-----7-------7-----3-----x------------------------|
G#|-2-----2-----9-----7-----7-----3-----x--------------------------|
D#|-3------x----7-----7-------5-----x-----x------------------------|
D#|-3------x------7-----7-----5-----x-----x-------------|
NB. The chord change in the verse is a lot quicker
注意。ヴァースのコードチェンジがかなり早くなりました
in the chorus so just listen to the song get the idea.
コーラスにあるので、曲を聞いてアイデアを理解してください。
INTRO:
イントロ:
Cadd9 Em7 G D (Repeat)
Cadd9 Em7 G D (リピート)
Make the Great escape (Ahhhhhh ahhhh)
大脱走をする (ああああああああ)
And find a way to make ends meet
そして、やりくりする方法を見つけてください
Enemies (Ahhhhhh ahhhh)
敵 (ああああああああ)
Well I don't think they ever sleep
まあ、彼らは決して眠らないと思います
BRIDGE:
ブリッジ:
Make our way until we see the light
光が見えるまで進んでください
Another day, another chance and it will be
別の日、別の機会、そしてそれはそうなるだろう
CHORUS:
コーラス:
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
FILL:
フィル:
VERSE 2:
詩 2:
So what you say (Ahhhhhh ahhhh)
それであなたの言うことは(ああああああああ)
And what you do is who you are
そして、あなたがしていることはあなた自身です
You say its truth (Ahhhhhh ahhhh)
あなたは真実を言います (ああああああああ)
But still you lied right from the start
それでも君は最初から嘘をついていた
BRIDGE:
ブリッジ:
Make a change and find the reasons why
変化を起こし、その理由を見つける
Another day, another chance and it will be
別の日、別の機会、そしてそれはそうなるだろう
CHORUS:
コーラス:
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
INTERLUDE: (This how I play it, not 100% sure if this is correct)
間奏: (これが私の演奏方法ですが、これが正しいかどうかは 100% わかりません)
And I wonder
そして、私は疑問に思います
When we fall
私たちが落ちるとき
Who do we need?
誰が必要ですか?
Who do we call?
誰に電話しましょうか?
CHORUS:
コーラス:
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
Allll...riiiiiiiiiiiiiight
全部...りぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
OUTRO:
アウトロ:
Cadd9 Em7 G D (Repeat)(Strumming changes here also)
Cadd9 Em7 G D (リピート)(ここでもかき鳴らしが変わります)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.