Burst Liedtext Deutsche Übersetzung

Die U-Bahnen – Burst

by The Subways

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Subways Burst

Hi, this is the first tab i have ever submitted after years of taking tabs from the
Hallo, dies ist der erste Tab, den ich jemals eingereicht habe, nachdem ich jahrelang Tabs aus dem entnommen habe
started before the net and lets just say its way better now than rewinding the cassette
begann vor dem Netz und lässt sich sagen, dass es jetzt besser ist, als die Kassette zurückzuspulen
over and over...this is a perfect song to be my first, as always take with a gran of
Immer und immer wieder ... das ist der perfekte Song für mich, den ich immer mit einem Schuss aufnehme
because i may be wrong or lazy on certain bits. one wish...please make your tabs more like
weil ich in bestimmten Punkten möglicherweise falsch oder faul bin. Ein Wunsch ... bitte machen Sie Ihre Tabs ähnlicher
sheets that include lyrics and chord names, etc., http://en.wikipedia.org/wiki/Lead_sheet
Blätter, die Liedtexte und Akkordnamen usw. enthalten, http://en.wikipedia.org/wiki/Lead_sheet
i dont need the melody line notated, but it rocks to have the words along with the
Ich muss die Melodie nicht notieren, aber es ist toll, die Texte dazu zu haben
in the right places then to do the rest by feel/ear.
an den richtigen Stellen, dann den Rest nach Gefühl/Gehör erledigen.
peace, love to the subways, awesome! i am totally curious if anyone found this useful
Frieden, Liebe zur U-Bahn, großartig! Ich bin total neugierig, ob das jemand nützlich findet
a line to zc at funtimesman@live.com.. ps why is there best song only a japanese import?
Eine Zeile an ZC unter funtimesman@live.com. PS: Warum gibt es den besten Song nur aus Japan?
also, i think the subways commonly tune down a half step to Eb, but i tabbed this out
Außerdem glaube ich, dass die U-Bahnen normalerweise einen Halbton tiefer auf Eb stimmen, aber ich habe das weggelassen
it would be on a guitar tuned normally to E, might be easier to play tuned down half a
Es wäre auf einer Gitarre, die normal auf E gestimmt wäre, könnte einfacher sein, wenn man es auf ein halbes E tiefer gestimmt spielt
lemme know
Lass es mich wissen
"Burst"
„Platzen“
I'm in the back room
Ich bin im Hinterzimmer
A sense of cruelty that you put on me
Ein Gefühl der Grausamkeit, das du mir angetan hast
Another reason
Ein weiterer Grund
Another chance to work your tease on me
Eine weitere Chance, mich zu necken
Now,
Nun,
feel the fire
spüre das Feuer
at your fingertips
an Ihren Fingerspitzen
You burst a lot when you smile, when you smile
Du platzst oft, wenn du lächelst, wenn du lächelst
I can't control my self
Ich kann mich nicht kontrollieren
I'll wait forever jus to see you shine
Ich werde ewig warten, nur um dich strahlen zu sehen
I can't control my self
Ich kann mich nicht kontrollieren
Out in the dead light
Draußen im toten Licht
I'm not afraid and I don't want to stay inside
Ich habe keine Angst und ich möchte nicht drinnen bleiben
Fool for a reason
Aus gutem Grund ein Narr
Eb Db Bb? Eb?
Eb Db Bb? Eb?
I made mistakes but at least I fucking tried
Ich habe Fehler gemacht, aber zumindest habe ich es verdammt noch mal versucht
I'm in the back room
Ich bin im Hinterzimmer
A sense of cruelty that you put on me
Ein Gefühl der Grausamkeit, das du mir angetan hast
Another reason
Ein weiterer Grund
Another chance to work your tease on me
Eine weitere Chance, mich zu necken
Now,
Nun,
feel the fire
spüre das Feuer
at your fingertips
an Ihren Fingerspitzen
You burst a lot when you smile, when you smile
Du platzst oft, wenn du lächelst, wenn du lächelst
I can't control my self
Ich kann mich nicht kontrollieren
I'll wait forever jus to see you shine
Ich werde ewig warten, nur um dich strahlen zu sehen
I can't control my self
Ich kann mich nicht kontrollieren

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.