Always Lose Letra Traducción al Español
La pasión repentina - Siempre pierde
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 4
Capó: 4
Intro: G Em C x4
Introducción: Sol Em Do x4
i once had this fan boy, praise me day and night
Una vez tuve este fanático, elógiame día y noche.
till the day i signed that deal, sold out and ruined his life
Hasta el día en que firmé ese trato, lo vendí y arruiné su vida.
the fan boy he turned stalker, man, i guess he thought he had the right
El fanático se volvió acosador, hombre, supongo que pensó que tenía derecho.
he found me called me pussy, so i hit him in the jaw
Me encontró llamándome coño, así que le golpeé en la mandíbula.
the f**ker couldn't fight back, no he just called the law
El hijo de puta no pudo defenderse, no, simplemente llamó a la ley.
i showed up in the court room and said who's the pussy now?
Me presenté en la sala del tribunal y dije ¿quién es el marica ahora?
i'm a lover not a fighter but i wont take no sh*t lying down
Soy un amante, no un luchador, pero no aceptaré nada acostado.
from the hotel to the jail cell
Del hotel a la celda de la cárcel.
how's it feel to always lose?
¿Cómo se siente perder siempre?
you'll never write a song like this
nunca escribirás una canción como esta
jeaulosy a funny f**kin thing
Los celos son algo divertido y jodido.
but this sh*t's that we got goin here's redic. ulous. it is
pero esta mierda es lo que tenemos aquí es redic. uloso. es
i once knew an older man i called a friend of mine
Una vez conocí a un hombre mayor al que llamé amigo mío.
helped him out of trouble he was addicted to the lines
lo ayudó a salir de problemas era adicto a las líneas
he stayed up on my couch for months, i held him while he cried
Se quedó despierto en mi sofá durante meses, lo abracé mientras lloraba.
his life was goin nowhere so i bought him a guitar
Su vida no iba a ninguna parte así que le compré una guitarra.
put him up on stages, he was treated like star
Lo subieron a los escenarios, lo trataron como una estrella.
things were going well until he bit this hand that fed
las cosas iban bien hasta que mordió esta mano que alimentaba
i left him where i found him, let's just assume he wound up dead
Lo dejé donde lo encontré, supongamos que terminó muerto.
from the hotel to the jail cell
Del hotel a la celda de la cárcel.
how's it feel to always lose?
¿Cómo se siente perder siempre?
and lose a loyal friend like this
y perder un amigo leal como este
jeaulosy a funny f**kin thing
Los celos son algo divertido y jodido.
but this sh*t's that we got goin here's redic. ulous. it is
pero esta mierda es lo que tenemos aquí es redic. uloso. es
once i knew a girl i didn't know at all
una vez conocí a una chica que no conocía en absoluto
in fact we'd never met, but i heard she knew all my songs
De hecho, nunca nos habíamos conocido, pero escuché que ella conocía todas mis canciones.
she heard i was a douche bag from some friends of hers back home
Ella escuchó que yo era un idiota de algunos amigos suyos en casa.
she showed up at the venue where i was goin to play
Ella apareció en el lugar donde yo iba a tocar.
she hung out by the parking lot, the club still made her pay
ella pasó el rato en el estacionamiento, el club todavía le hizo pagar
and cops they caught her sprayin my van, w/ a can of silver paint
Y los policías la pillaron rociando mi furgoneta con una lata de pintura plateada.
i said no man, just let her go, it's the haters that fuel this fame
Dije que no hombre, solo déjala ir, son los haters los que alimentan esta fama.
from the hotel to the jail cell
Del hotel a la celda de la cárcel.
how's it feel to always lose?
¿Cómo se siente perder siempre?
You'll never ride a man like this (you'll never write a song like this)- Sing this on the second time,
Nunca montarás a un hombre así (nunca escribirás una canción como esta). Canta esto por segunda vez.
jeaulosy a funny f**kin thing
Los celos son algo divertido y jodido.
but this sh*t's that we got goin here's redic. ulous. it is
pero esta mierda es lo que tenemos aquí es redic. uloso. es
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
