All In Paroles Traduction Française
L'ensemble d'été - All In
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Back to the place that we always go
Retour à l'endroit où nous allons toujours
One more time 'fore we all get old
Encore une fois avant que nous vieillissions tous
Stephen's in love, John's getting high
Stephen est amoureux, John se défonce
Jess in the back, starting a fight
Jess à l'arrière, commençant une bagarre
We do what we want, cause it's all we know
Nous faisons ce que nous voulons, parce que c'est tout ce que nous savons
Pass around the contract, where's the dotted line at?
Faites circuler le contrat, où est la ligne pointillée ?
Ain't nobody going home
Personne ne rentre à la maison
horus
Horus
Here's to tonight,
Voilà pour ce soir,
Wherever it goes, I'm all in
Où que ça aille, je suis à fond
Chasing the light,
À la poursuite de la lumière,
We don't do no last calling, calling
Nous ne faisons pas de dernier appel, appel
We never ever needed love
Nous n'avons jamais eu besoin d'amour
Cause, if we got our friends then that's enough
Parce que si nous avons nos amis, alors ça suffit
Wherever it goes I'm all in, all in
Où que ça aille, je suis à fond, à fond
Wherever it goes, wherever it goes
Où qu'il aille, où qu'il aille
Wherever it goes, I'm all in
Où que ça aille, je suis à fond
Running around like we own these streets
Courir comme si ces rues nous appartenaient
Wearing the crown like the Whiskey Kings
Porter la couronne comme les Whisky Kings
We know who we ain't, we know who we are
Nous savons qui nous ne sommes pas, nous savons qui nous sommes
We takin' the bait, we take it too far
On mord à l'hameçon, on va trop loin
We get what we want, we want everything
Nous obtenons ce que nous voulons, nous voulons tout
horus
Horus
Here's to tonight,
Voilà pour ce soir,
Wherever it goes, I'm all in
Où que ça aille, je suis à fond
Chasing the light,
À la poursuite de la lumière,
We don't do no last calling, calling
Nous ne faisons pas de dernier appel, appel
We never ever needed love
Nous n'avons jamais eu besoin d'amour
Cause, if we got our friends then that's enough
Parce que si nous avons nos amis, alors ça suffit
Wherever it goes I'm all in, all in
Où que ça aille, je suis à fond, à fond
Wherever it goes, wherever it goes
Où qu'il aille, où qu'il aille
Wherever it goes, I'm all in
Où que ça aille, je suis à fond
ridge
crête
Now it's 4AM in the parking lot
Il est maintenant 4 heures du matin sur le parking
We'll be singing Blink songs till' the sun comes up
Nous chanterons des chansons de Blink jusqu'à ce que le soleil se lève
Cause I don't know if we'll be here again
Parce que je ne sais pas si nous serons à nouveau ici
Singing, "oh, we're going all in"
Chanter "oh, nous y allons à fond"
Now it's 4AM in the parking lot
Il est maintenant 4 heures du matin sur le parking
We'll be singing Blink songs till' the sun comes up
Nous chanterons des chansons de Blink jusqu'à ce que le soleil se lève
Cause I don't know if we'll be here again
Parce que je ne sais pas si nous serons à nouveau ici
Singing, "oh, we're going all in"
Chanter "oh, nous y allons à fond"
horus
Horus
Here's to tonight,
Voilà pour ce soir,
Wherever it goes, I'm all in
Où que ça aille, je suis à fond
Chasing the light,
À la poursuite de la lumière,
We don't do no last calling, calling
Nous ne faisons pas de dernier appel, appel
We never ever needed love
Nous n'avons jamais eu besoin d'amour
Cause, if we got our friends then that's enough
Parce que si nous avons nos amis, alors ça suffit
Wherever it goes I'm all in, all in
Où que ça aille, je suis à fond, à fond
Wherever it goes, wherever it goes
Où qu'il aille, où qu'il aille
Wherever it goes, I'm all in
Où que ça aille, je suis à fond
Now it's 4AM in the parking lot
Il est maintenant 4 heures du matin sur le parking
We'll be singing Blink songs till' the sun comes up
Nous chanterons des chansons de Blink jusqu'à ce que le soleil se lève
Cause I don't know if we'll be here again
Parce que je ne sais pas si nous serons à nouveau ici
Singing, "oh, we're going all in"
Chanter "oh, nous y allons à fond"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
