Mannequin Paroles Traduction Française

L'ensemble d'été - Mannequin

by The Summer Set

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Summer Set Mannequin

Hey guys, this is my third tab to date. I hope you all like it. The last chorus (last
Hé les gars, c'est mon troisième onglet à ce jour. J'espère que vous l'aimerez tous. Le dernier refrain (dernier
few bars) are a bit tricky, I think I got there in the end though. Thanks :)
quelques mesures) sont un peu délicats, mais je pense que j'y suis finalement parvenu. Merci :)
_______________
_______________
VERSE-
VERSET-
You and I fell apart like a ragdoll torn at the seams
Toi et moi nous sommes effondrés comme une poupée de chiffon déchirée aux coutures
Then he came in stitched up the pieces like some kind of hero
Puis il est arrivé, recousu les morceaux comme une sorte de héros
I, I bet it was easy to act like a damsel in distress
Je, je parie que c'était facile d'agir comme une demoiselle en détresse
I guess you got what you wanted
Je suppose que tu as eu ce que tu voulais
CHORUS-
CHŒUR-
He'll pick you up just to knock you down
Il viendra te chercher juste pour te faire tomber
One day I'll see you both in hell
Un jour, je vous reverrai tous les deux en enfer
Is it everything you thought it'd be?
Est-ce tout ce que vous pensiez que ce serait ?
When he's lying there I bet you think of me
Quand il est allongé là, je parie que tu penses à moi
I swear he'll only dress you up
Je jure qu'il ne fera que t'habiller
Go out just to show you off
Sortez juste pour vous montrer
And girl, I don't know what you see
Et ma fille, je ne sais pas ce que tu vois
You're more than just a mannequin to me
Tu es plus qu'un simple mannequin pour moi
VERSE-
VERSET-
Now you and I are staring at each other from across the room
Maintenant toi et moi nous regardons de l'autre côté de la pièce
And there he goes hanging on tight like the necklace I gave you
Et là, il s'accroche fermement comme le collier que je t'ai donné
I'm moving on, living well is the best revenge
J'avance, bien vivre est la meilleure vengeance
Oh is this, is this what you wanted?
Oh, c'est ça, c'est ce que tu voulais ?
CHORUS-
CHŒUR-
He'll pick you up just to knock you down
Il viendra te chercher juste pour te faire tomber
One day I'll see you both in hell
Un jour, je vous reverrai tous les deux en enfer
Is it everything you thought it'd be?
Est-ce tout ce que vous pensiez que ce serait ?
When he's lying there I bet you think of me
Quand il est allongé là, je parie que tu penses à moi
I swear he'll only dress you up
Je jure qu'il ne fera que t'habiller
Go out just to show you off
Sortez juste pour vous montrer
And girl, I don't know what you see
Et ma fille, je ne sais pas ce que tu vois
You're more than just a mannequin to me
Tu es plus qu'un simple mannequin pour moi
BRIDGE-
PONT-
You and I fell apart like a ragdoll torn at the seams
Toi et moi nous sommes effondrés comme une poupée de chiffon déchirée aux coutures
Then he came in stitched up the pieces like some kind of hero
Puis il est arrivé, recousu les morceaux comme une sorte de héros
CHORUS-
CHŒUR-
He'll pick you up just to knock you down
Il viendra te chercher juste pour te faire tomber
One day I'll see you both in hell
Un jour, je vous reverrai tous les deux en enfer
Is it everything you thought it'd be?
Est-ce tout ce que vous pensiez que ce serait ?
When he's lying there I bet you think of me
Quand il est allongé là, je parie que tu penses à moi
I swear he'll only dress you up
Je jure qu'il ne fera que t'habiller
Go out just to show you off
Sortez juste pour vous montrer
And girl, I don't know what you see
Et ma fille, je ne sais pas ce que tu vois
No girl, I don't know what you see
Non fille, je ne sais pas ce que tu vois
You're more than just a mannequin to me
Tu es plus qu'un simple mannequin pour moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.