A Certain Someone Paroles Traduction Française

Les dimanches - Un certain quelqu'un

by The Sundays

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Sundays A Certain Someone

A Certain Someone by the Sundays
Un certain quelqu'un le dimanche
Riff 1: (4 times)
Riff 1 : (4 fois)
Riff 2: "live your life, have your say . . ."
Riff 2 : « vis ta vie, donne-toi ton mot à dire... »
A----5h7-7-7--5h7p5-----7--0-5-5-5--7-7---5h7p5-----7-----0---4h5p4h5-------|
A----5h7-7-7--5h7p5-----7--0-5-5-5--7-7---5h7p5-----7-----0---4h5p4h5-------|
D----------------------6-----6h7---------------6------6---------------------|
D------------6-----6h7--------------6------6---------------------|
A---0-5-5-7--5h7p5------7------7--0-5h7-7-----7---------7-------------------|
A---0-5-5-7--5h7p5------7------7--0-5h7-7-----7---------7-------------------|
repeat, w/ variation
répéter, avec variation
"and I said oh no, no!"
"et j'ai dit oh non, non !"
(Riff 1 again.)
(Riff 1 encore.)
(Riff 2 again.)
(Riff 2 encore.)
" ooh oh . . ."
"oh oh..."
"you're too twisted . . ."
"tu es trop tordu..."
"but that's fair enough"
"mais c'est assez juste"
(Riff 1 again.)
(Riff 1 encore.)
(Riff 2 again.)
(Riff 2 encore.)
"except perhaps a certain someone . . ."
"sauf peut-être un certain quelqu'un..."
"just to be sure of another way out"
"juste pour être sûr d'une autre issue"
"you're too twisted . . ."
"tu es trop tordu..."
Ending:
Fin:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.