Borders Paroles Traduction Française
The Sunshine Underground - Frontières
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This sounds right to me:
Cela me semble correct :
A F#m D A played through the entire song
A F#m D A joué pendant toute la chanson
Would you stop talking
Voudrais-tu arrêter de parler
Because I don't think we agree
Parce que je ne pense pas que nous soyons d'accord
You're always keeping all your borders up
Tu gardes toujours toutes tes frontières ouvertes
I'm thinking something must be wrong with me
Je pense que quelque chose ne va pas chez moi
Repeat chord progression throughout the rest of the song.
Répétez la progression des accords tout au long du reste de la chanson.
Well I know you don't like it
Eh bien, je sais que tu n'aimes pas ça
You're no exclusive company
Vous n'êtes pas une entreprise exclusive
You're always keeping all your borders up
Tu gardes toujours toutes tes frontières ouvertes
And it's a little more than you and me
Et c'est un peu plus que toi et moi
Oh well I best say something
Oh et bien, je ferais mieux de dire quelque chose
To stop us creeping 'round these avenues
Pour nous empêcher de ramper dans ces avenues
You're always keeping all your borders up
Tu gardes toujours toutes tes frontières ouvertes
I bet you're getting a little confused
Je parie que tu deviens un peu confus
(I don't think so)
(je ne pense pas)
Well it's time to turn this thing around
Eh bien, il est temps de renverser cette situation
Well there's no reason for this thing you've found
Eh bien, il n'y a aucune raison pour cette chose que tu as trouvée
You're always keeping all your borders up
Tu gardes toujours toutes tes frontières ouvertes
I think it's time we tore them all down
Je pense qu'il est temps de tous les démolir
Whoa, whoa, oooooh
Whoa, whoa, oooooh
Whoa, whoa, oooooh
Whoa, whoa, oooooh
You gotta fight for a reason, what's your reason? You never cared.
Tu dois te battre pour une raison, quelle est ta raison ? Vous ne vous en êtes jamais soucié.
You gotta fight for a reason, what's your reason? You never cared.
Tu dois te battre pour une raison, quelle est ta raison ? Vous ne vous en êtes jamais soucié.
You gotta fight for a reason, what's your reason? You never cared.
Tu dois te battre pour une raison, quelle est ta raison ? Vous ne vous en êtes jamais soucié.
Oh what a shame
Oh quelle honte
(and fade)
(et s'estompe)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.