Beaches Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Superzłoczyńcy - Plaże

by The Supervillains

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Supervillains Beaches

This is a great song off of the Supervillains? first album, ?Grow Yer Own?. It's a
To świetna piosenka z Supervillains? pierwszy album, „Grow Yer Own”. To jest
easy song. All together it's four chords: C, F, Fm, and G.
łatwa piosenka. W sumie są to cztery akordy: C, F, Fm i G.
I play the verses with a reggae rhythm (on the upbeat) on the C's and just strum the
Gram zwrotki w rytmie reggae (w optymistycznym rytmie) na C i po prostu brzdąkam
and Fm's, like they do in the song. The chorus, bridge and solo I play the same, strum the
i Fm's, tak jak w piosence. Refren, brydż i solo gram tak samo, brzdąkam
F's, and Fm's and play the C's on the upbeat.
F i Fm i graj C w optymistycznym rytmie.
I'm pretty sure this is spot on. I could be wrong though, the guitar gets droned out
Jestem pewien, że to jest na miejscu. Mogę się jednak mylić, gitara jest przytłumiona
the horns at a few parts, but it think it is 100% correct. But as far as I know it's the
rogi w kilku miejscach, ale myślę, że jest to w 100% poprawne. Ale z tego co wiem, to tzw
Supervillains tab out there, so deal with it. And it sounds great on the ukulele!
Jest tam zakładka Supervillains, więc pogódź się z tym. I brzmi świetnie na ukulele!
what I figured the song out on, by the way.)
nawiasem mówiąc, na czym wymyśliłem tę piosenkę.)
Intro (Same as the verses):
Wprowadzenie (tak samo jak wersety):
C ? C ? F ? Fm
C? C ? F ? FM
C ? C ? F ? Fm
C? C ? F ? FM
C ? C ? F ? Fm
C? C ? F ? FM
Verse 1: C ? C ? F ? Fm
Zwrotka 1: C? C ? F ? FM
Sun's high, so am I. Just another day spent wondering why and
Słońce wysoko, ja też. Kolejny dzień spędzony na zastanawianiu się dlaczego i
how, we get out of town.
jak, wyjeżdżamy z miasta.
High strung and strung out, got a rainy day saved so I'm checking out,
Wysoko napięty i napięty, oszczędziłem deszczowy dzień, więc sprawdzam,
oh yeah.
o tak.
Chorus: G ? F ? C ? C
Refren: G? F ? C ? C
Cuz when you don't have anything,
Bo kiedy nie masz nic,
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
When you don't have anything
Kiedy nie masz nic
then you don't have nothing to loooooose.
to nie masz już nic do stracenia.
Insert: C ? C ? F ? Fm
Wstaw: C? C ? F ? FM
Verse 2: C ? C ? F ? Fm
Zwrotka 2: C? C ? F ? FM
Moon tide, got the stars outside, it's a matter of time to rise and shine
Przypływ księżyca, gwiazdy na zewnątrz, to kwestia czasu, aby wzejść i zabłysnąć
oh yeah.
o tak.
But I won't survive with a 9 to 5 want to play till 2 and sleep till noon,
Ale nie wytrzymam od 9 do 17, chcę grać do 2 i spać do południa,
oh yeah.
o tak.
So, who cares what it's like outside, got a new tattoo and a bottle of wine,
Więc kogo obchodzi, jak jest na zewnątrz, mam nowy tatuaż i butelkę wina,
oh yeah.
o tak.
Because today is the day I get to say I'm walking away,
Ponieważ dzisiaj jest ten dzień, w którym mogę powiedzieć, że odchodzę,
oh yeah.
o tak.
Chorus: G ? F ? C ? C
Refren: G? F ? C ? C
Cuz when you don't have anything,
Bo kiedy nie masz nic,
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
When you don't have anything
Kiedy nie masz nic
then you don't have nothing to loooooose.
to nie masz już nic do stracenia.
Bridge: F ? F ? C ? C; F ? F ?
Most: F? F ? C ? C; F ? F ?
Let's Go! Maybe someday I'll find that magical place where I belong.
Chodźmy! Może pewnego dnia odnajdę to magiczne miejsce, do którego przynależę.
Maybe I'm wrong, I've waited way too long because it's gone, gone, gone.
Może się mylę, czekałem zbyt długo, bo to zniknęło, zniknęło, zniknęło.
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
Horn Solo: combo of verse and chorus (same strumming)
Horn Solo: połączenie zwrotki i refrenu (to samo brzdąkanie)
C ? C ? F ? Fm
C? C ? F ? FM
C ? C ? F ? Fm
C? C ? F ? FM
G ? F ? C ? C
G? F ? C ? C
G ? F ? C ? C
G? F ? C ? C
Verse 3: C ? C ? F ? Fm
Zwrotka 3: C? C ? F ? FM
Skies blue, I was too, cuz I wish I was high with you
Niebo błękitne, ja też byłem, bo chciałbym być z tobą naćpany
right now, but I'm so far away.
teraz, ale jestem tak daleko.
We could smoke a bowl together then maybe sell our souls forever.
Moglibyśmy razem wypalić filiżankę, a potem może sprzedać nasze dusze na zawsze.
I'll do whatever as long as I'm with you.
Zrobię wszystko, dopóki będę z tobą.
Chorus: G ? F ? C ? C
Refren: G? F ? C ? C
Cuz when you don't have anything,
Bo kiedy nie masz nic,
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
When you don't have anything
Kiedy nie masz nic
then you don't have nothing to loooooose.
to nie masz już nic do stracenia.
When you don't have anything
Kiedy nie masz nic
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
*I like to add a little something to the last chorus/outro. I add another line of
*Lubię dodać coś do ostatniego refrenu/zakończenia. Dodaję kolejną linię
same as those above so it goes like this instead:
to samo co powyżej, więc zamiast tego wygląda to tak:
Cuz when you don't have anything,
Bo kiedy nie masz nic,
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
When you don't have anything
Kiedy nie masz nic
then you don't have nothing to loooooose.
to nie masz już nic do stracenia.
(C) G F(keep rhythm, one measure)
(C) G F(utrzymaj rytm, jeden takt)
When you don't have anything........
Kiedy nie masz nic............
C Ab(let ring)
C Ab(niech pierścień)
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
When you don't have anything
Kiedy nie masz nic
then you don't have nothing to lose.
to nie masz nic do stracenia.
You can make the vocals sound pretty cool for the 3rd line in that, and it just adds a
Możesz sprawić, że wokal będzie brzmiał całkiem fajnie w trzeciej linijce, a to po prostu dodaje
something. That would be MY interpretation, and the chorus above it is the correct way.
coś. To byłaby MOJA interpretacja, a refren nad nią jest poprawny.
You'll have to practice singing along with the song a few times, because the vocals have
Będziesz musiał kilka razy poćwiczyć śpiewanie do piosenki, ponieważ wokal tak ma
weird rhythm at some parts, but it's not too bad. If you have any questions or
w niektórych momentach dziwny rytm, ale nie jest tak źle. Jeśli masz jakieś pytania lub
email me at matt@glenwright.com.
napisz do mnie na adres matt@glenwright.com.
Good luck, and happy playing.
Powodzenia i miłej gry.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.