Reflections 歌詞 日本語訳
シュープリームス - リフレクションズ
by The Supremes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The first single credited to 'Diana Ross and the Supremes'; better known
「ダイアナ・ロス・アンド・ザ・シュープリームス」とクレジットされた最初のシングル。よく知られている
decades later as the theme from the American TV series 'China Beach'.
数十年後、アメリカのテレビシリーズ「チャイナビーチ」のテーマとして。
Available in true stereo on _Diana Ross and the Supremes' Greatest Hits
_ダイアナ・ロスとシュープリームスのグレイテスト・ヒッツで真のステレオで視聴可能
Vol. III_; on a good system you can hear those weird beeps bouncing all
Vol. III_;良いシステムでは、あの奇妙なビープ音が跳ね返るのが聞こえるでしょう
around your room. (You can also hear a couple of extremely crude splices
あなたの部屋の周り。 (非常に粗雑な接続部分もいくつか聞こえます)
before each repeat of the chorus at the end.)
最後のコーラスが繰り返される前に。)
This is in Bb, but I think the 45 was sped up to B. Anyone have an original
これは Bb ですが、45 を B まで速めたと思います。オリジナルを持っている人はいますか?
pressing to compare?
比較を押しますか?
"Reflections"
「反射」
(Holland-Dozier-Holland)
(オランダ-ドジャー-オランダ)
Intro:
イントロ:
(oscillators panned across soundstage)
(オシレーターはサウンドステージ全体でパンされます)
Verse 1 (first four bars instrumental):
ヴァース 1 (最初の 4 小節はインストゥルメンタル):
electric piano arr. for guitar:
エレクトリックピアノ編曲。ギター用:
v v v v v v v v
v v v v v v v v
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Through the mirror of my mind
私の心の鏡を通して
Time after time
何度も何度も
I see reflections of you and me
あなたと私の姿が映っているのが見えます
Chorus 1:
コーラス1:
Reflections of
の反省
The way life used to be
かつての生活
Reflections of
の反省
The love you took from me
あなたが私から奪った愛
Post-chorus 1:
ポストコーラス1:
I'm all alone now, no love to shield me
私は今一人ぼっちです、私を守ってくれる愛はありません
Trapped in a world that's
という世界に閉じ込められて、
A distorted reality
歪んだ現実
Verse 2:
2節:
Bb (as per verse 1)
Bb (詩 1 による)
Happiness you took from me
あなたが私から奪った幸せ
And left me alone with only memories
そして思い出だけを残して私を一人にして残した
Through the mirror of my mind
私の心の鏡を通して
Through these tears that I'm cryin'
この涙を通して私は泣いている
Reflects the hurt I can't control
コントロールできない傷を反映する
Chorus 2:
コーラス2:
'Cause although you're gone
だってあなたがいなくなっても
I keep holding on
私は持ち続けます
To the happy time, ooh
幸せな時間へ、ooh
When you were mine
あなたが私のものだったとき
As I peer through the window of lost time
失われた時間の窓から覗いてみると
Lookin' over my yesterday
私の昨日を振り返って
And all the love I gave all to you
そして私があなたに与えたすべての愛
Bridge:
ブリッジ:
/ / (All the love) All the love that I've wasted
/ / (すべての愛) 私が無駄にしたすべての愛
(All the tears) All the tears that I've tasted
(すべての涙) 私が味わったすべての涙
Ooh, yeah
ああ、そうだね
Verse 3:
3節:
Through the hollow of my tears I see a dream that's lost
涙の隙間から失われた夢を見る
From the hurt that you have caused
あなたが引き起こした傷から
Everywhere I turn
どこを向いても
Seems like everything I see
私が見るものすべてのようです
Reflects the love that used to be
かつての愛を反映する
Chorus 3:
コーラス3:
In you I put
あなたの中に私は入れました
All my faith and trust
私のすべての信念と信頼
Right before my eyes
私の目の前で
My world has turned to dust
私の世界は塵と化してしまった
Post-chorus 3:
ポストコーラス3:
After all the nights I sat alone and wept
毎晩一人で座って泣いた後
Just a handful of promises
ほんの一握りの約束
Are all that's left of loving you
あなたを愛することだけが残っていますか
(repeat chorus 1)
(コーラス1を繰り返す)
(repeat chorus 3; fade)
(コーラス 3 を繰り返し、フェード)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 60 年代のタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.