Reflections Текст Песни Перевод на Русский

Верховные - Размышления

by The Supremes

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Supremes Reflections

The first single credited to 'Diana Ross and the Supremes'; better known
Первый сингл, приписываемый "Diana Ross and the Supremes"; более известный
decades later as the theme from the American TV series 'China Beach'.
десятилетия спустя в качестве темы из американского сериала «Китайский пляж».
Available in true stereo on _Diana Ross and the Supremes' Greatest Hits
Доступно в настоящем стерео на альбоме _Diana Ross and the Supremes' Greatest Hits.
Vol. III_; on a good system you can hear those weird beeps bouncing all
Том. III_; в хорошей системе вы можете услышать эти странные гудки, подпрыгивающие повсюду
around your room. (You can also hear a couple of extremely crude splices
вокруг твоей комнаты. (Также можно услышать пару крайне грубых склеек
before each repeat of the chorus at the end.)
перед каждым повторением припева в конце.)
This is in Bb, but I think the 45 was sped up to B. Anyone have an original
Это в Bb, но я думаю, что 45-й был ускорен до B. У кого-нибудь есть оригинал
pressing to compare?
нажимаете сравнить?
"Reflections"
«Отражения»
(Holland-Dozier-Holland)
(Голландия-Дозье-Голландия)
Intro:
Введение:
(oscillators panned across soundstage)
(осцилляторы панорамируются по звуковой сцене)
Verse 1 (first four bars instrumental):
Куплет 1 (первые четыре такта инструментальный):
electric piano arr. for guitar:
электрическое пианино аранж. для гитары:
v v v v v v v v
v v v v v v v v
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Through the mirror of my mind
Через зеркало моего разума
Time after time
Время от времени
I see reflections of you and me
Я вижу отражения тебя и меня
Chorus 1:
Припев 1:
Reflections of
Размышления о
The way life used to be
Как жизнь была раньше
Reflections of
Размышления о
The love you took from me
Любовь, которую ты забрал у меня
Post-chorus 1:
Пост-припев 1:
I'm all alone now, no love to shield me
Я теперь совсем один, любовь не защитит меня.
Trapped in a world that's
В ловушке мира, который
A distorted reality
Искаженная реальность
Verse 2:
Стих 2:
Bb (as per verse 1)
Бб (согласно стиху 1)
Happiness you took from me
Счастье, которое ты забрал у меня
And left me alone with only memories
И оставил меня одного только с воспоминаниями
Through the mirror of my mind
Через зеркало моего разума
Through these tears that I'm cryin'
Сквозь эти слезы я плачу
Reflects the hurt I can't control
Отражает боль, которую я не могу контролировать
Chorus 2:
Припев 2:
'Cause although you're gone
Потому что, хотя ты ушел
I keep holding on
Я продолжаю держаться
To the happy time, ooh
В счастливое время, ох
When you were mine
Когда ты был моим
As I peer through the window of lost time
Когда я смотрю в окно потерянного времени
Lookin' over my yesterday
Просматриваю свое вчерашнее
And all the love I gave all to you
И всю любовь, которую я отдал тебе
Bridge:
Мост:
/ / (All the love) All the love that I've wasted
// (Вся любовь) Вся любовь, которую я потратил впустую
(All the tears) All the tears that I've tasted
(Все слезы) Все слезы, которые я пробовал
Ooh, yeah
ох, да
Verse 3:
Стих 3:
Through the hollow of my tears I see a dream that's lost
Сквозь пустоту своих слез я вижу потерянную мечту
From the hurt that you have caused
От боли, которую ты причинил
Everywhere I turn
Куда бы я ни повернулся
Seems like everything I see
Кажется, все, что я вижу
Reflects the love that used to be
Отражает любовь, которая была раньше
Chorus 3:
Припев 3:
In you I put
В тебя я положил
All my faith and trust
Вся моя вера и доверие
Right before my eyes
Прямо перед моими глазами
My world has turned to dust
Мой мир превратился в пыль
Post-chorus 3:
Пост-припев 3:
After all the nights I sat alone and wept
После всех ночей я сидел один и плакал
Just a handful of promises
Всего несколько обещаний
Are all that's left of loving you
Это все, что осталось от любви к тебе?
(repeat chorus 1)
(повторить припев 1)
(repeat chorus 3; fade)
(повторить припев 3; исчезнуть)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
— еще одна табулатура 60-х от Эндрю Роджерса.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.