The Six Teens Songtekst Nederlandse Vertaling
The Sweet - De zes tieners
by The Sweet
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1.Where were you in sixty-eight
1.Waar was je in achtenzestig
In sixty-eight Julie was Johnnie's date
In 68 was Julie Johnnie's date
Two kids growin' together
Twee kinderen die samen opgroeien
Livin' each day as if time was slippin' away
Elke dag leven alsof de tijd wegglijdt
Oh, they were just sixteen
Oh, ze waren pas zestien
And their love a teenage dream
En hun liefde een tienerdroom
They passed the time, they crossed the line
Ze brachten de tijd door, ze overschreden de grens
The line that ran between
De lijn die ertussen liep
Julie and Johnnie now you've made it
Julie en Johnnie, nu hebben jullie het gered
Rf.But life goes on, you know it ain't easy
Rf.Maar het leven gaat door, je weet dat het niet gemakkelijk is
You've just gotta be strong
Je moet gewoon sterk zijn
If you're one of the sixteens
Als je een van de zestien bent
And life goes on, you know, you know it ain't easy
En het leven gaat door, weet je, je weet dat het niet gemakkelijk is
You know you'll never go wrong
Je weet dat het nooit mis zal gaan
'Cause you're all part of the sixteens
Omdat jullie allemaal deel uitmaken van de zestien
intro..
inleiding..
2.Suzie and Davey got to make the big time
2.Suzie en Davey mochten het groots maken
Maybe they can put it all together
Misschien kunnen ze alles op een rijtje zetten
In a show that lasts forever
In een show die eeuwig duurt
Oh they would walk the strip at nights
Oh, ze liepen 's nachts over de strip
And dream they saw their name in lights
En droom dat ze hun naam in lichten zagen
On Desolation boulevard
Aan de Desolation-boulevard
They'll light the faded light
Ze zullen het vervaagde licht aansteken
Suzie and Davey you can make it
Suzie en Davey, jullie kunnen het redden
Rf.But life goes on, you know it ain't easy
Rf.Maar het leven gaat door, je weet dat het niet gemakkelijk is
You've just gotta be strong
Je moet gewoon sterk zijn
If you're one of the sixteens
Als je een van de zestien bent
And life goes on, you know, you know it ain't easy
En het leven gaat door, weet je, je weet dat het niet gemakkelijk is
You know you'll never go wrong
Je weet dat het nooit mis zal gaan
'Cause you're all part of the sixteens
Omdat jullie allemaal deel uitmaken van de zestien
Br.B D A E B D A F#
Br.B D A E B D A F#
So where were you in sixty-eight
Dus waar was je in achtenzestig?
When Bobby and Billy thought
Toen Bobby en Billy dachten
That sixty eight was out of date
Die achtenzestig was verouderd
They took the flowers from their hair
Ze haalden de bloemen uit hun haar
And tried to make us all aware
En probeerde ons allemaal bewust te maken
Too bad, too late
Jammer, te laat
So they lived from day to day
Ze leefden dus van dag tot dag
And tried to do it all their way
En probeerden het op hun manier te doen
But sixty-eight was sixty-eight
Maar achtenzestig was achtenzestig
No matter what they say
Wat ze ook zeggen
Bobby and Billy maybe you'll make it one day...
Bobby en Billy, misschien redden jullie het ooit...
Rf.But life goes on, you know it ain't easy
Rf.Maar het leven gaat door, je weet dat het niet gemakkelijk is
You've just gotta be strong
Je moet gewoon sterk zijn
If you're one of the sixteens
Als je een van de zestien bent
And life goes on, you know, you know it ain't easy
En het leven gaat door, weet je, je weet dat het niet gemakkelijk is
You know you'll never go wrong
Je weet dat het nooit mis zal gaan
'Cause you're all
Omdat jullie alles zijn
And life goes on, you know, you know it ain't easy
En het leven gaat door, weet je, je weet dat het niet gemakkelijk is
You know you'll never go wrong
Je weet dat het nooit mis zal gaan
'Cause you're all part of the sixteens
Omdat jullie allemaal deel uitmaken van de zestien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
