The Six Teens Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Słodko – Sześć nastolatków
by The Sweet
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1.Where were you in sixty-eight
1.Gdzie byłeś w sześćdziesiątym ósmym roku życia
In sixty-eight Julie was Johnnie's date
W sześćdziesiątym ósmym Julie była partnerką Johnniego
Two kids growin' together
Dwoje dzieci dorastających razem
Livin' each day as if time was slippin' away
Żyję każdym dniem tak, jakby czas uciekał
Oh, they were just sixteen
Och, mieli zaledwie szesnaście lat
And their love a teenage dream
A ich miłość to nastoletnie marzenie
They passed the time, they crossed the line
Wyprzedzili czas, przekroczyli granicę
The line that ran between
Linia biegnąca pomiędzy
Julie and Johnnie now you've made it
Julie i Johnnie, udało wam się
Rf.But life goes on, you know it ain't easy
Rf. Ale życie toczy się dalej, wiesz, że nie jest łatwe
You've just gotta be strong
Musisz po prostu być silny
If you're one of the sixteens
Jeśli jesteś jednym z szesnastu
And life goes on, you know, you know it ain't easy
A życie toczy się dalej, wiesz, wiesz, że nie jest to łatwe
You know you'll never go wrong
Wiesz, że nigdy się nie pomylisz
'Cause you're all part of the sixteens
Ponieważ wszyscy należycie do szesnastki
intro..
wprowadzenie..
2.Suzie and Davey got to make the big time
2.Suzie i Davey odegrali ważną rolę
Maybe they can put it all together
Może uda im się to wszystko połączyć
In a show that lasts forever
W przedstawieniu, które trwa wiecznie
Oh they would walk the strip at nights
Och, chodzili nocami po pasie
And dream they saw their name in lights
I śnili, że widzieli swoje imię w światłach
On Desolation boulevard
Na bulwarze Spustoszenia
They'll light the faded light
Zapalą przyćmione światło
Suzie and Davey you can make it
Suzie i Davey, dasz radę
Rf.But life goes on, you know it ain't easy
Rf. Ale życie toczy się dalej, wiesz, że nie jest łatwe
You've just gotta be strong
Musisz po prostu być silny
If you're one of the sixteens
Jeśli jesteś jednym z szesnastu
And life goes on, you know, you know it ain't easy
A życie toczy się dalej, wiesz, wiesz, że nie jest to łatwe
You know you'll never go wrong
Wiesz, że nigdy się nie pomylisz
'Cause you're all part of the sixteens
Ponieważ wszyscy należycie do szesnastki
Br.B D A E B D A F#
Br.B D A E B D A F#
So where were you in sixty-eight
Gdzie byłeś w sześćdziesiątym ósmym roku życia?
When Bobby and Billy thought
Kiedy Bobby i Billy myśleli
That sixty eight was out of date
Te sześćdziesiąt osiem było nieaktualne
They took the flowers from their hair
Zdjęli kwiaty z włosów
And tried to make us all aware
I próbował nas wszystkich uświadomić
Too bad, too late
Szkoda, za późno
So they lived from day to day
Żyli więc z dnia na dzień
And tried to do it all their way
I próbowali zrobić to na swój sposób
But sixty-eight was sixty-eight
Ale sześćdziesiąt osiem to sześćdziesiąt osiem
No matter what they say
Nieważne, co mówią
Bobby and Billy maybe you'll make it one day...
Bobby i Billy, może pewnego dnia wam się uda...
Rf.But life goes on, you know it ain't easy
Rf. Ale życie toczy się dalej, wiesz, że nie jest łatwe
You've just gotta be strong
Musisz po prostu być silny
If you're one of the sixteens
Jeśli jesteś jednym z szesnastu
And life goes on, you know, you know it ain't easy
A życie toczy się dalej, wiesz, wiesz, że nie jest to łatwe
You know you'll never go wrong
Wiesz, że nigdy się nie pomylisz
'Cause you're all
Bo jesteś wszystkim
And life goes on, you know, you know it ain't easy
A życie toczy się dalej, wiesz, wiesz, że nie jest to łatwe
You know you'll never go wrong
Wiesz, że nigdy się nie pomylisz
'Cause you're all part of the sixteens
Ponieważ wszyscy należycie do szesnastki
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
