The Messenger كلمات أغنية ترجمة عربية

حفلة الشاي - الرسول

by The Tea Party

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tea Party The Messenger

TUNNING: The Tea Party has had some experiance in some
تونينج: كان لدى حزب الشاي بعض الخبرة في بعض الأمور
wierd tunnings. This song is in double drop D. Tune your
ضبط غريب. هذه الأغنية في قطرة مزدوجة D. قم بضبطها
low and high E strings down to D. To tune down your low E,
سلاسل E المنخفضة والعالية وصولاً إلى D. لضبط انخفاض E،
tune it on the 7th fret, to tune your high E hit the harmonic on the
قم بضبطه على الحنق السابع، لضبط ارتفاع E الخاص بك، اضغط على التوافقي على
12th fret of the 4th string (D) and tune the high E to match that pitch.
الحنق الثاني عشر من السلسلة الرابعة (D) وضبط ارتفاع E ليتناسب مع تلك النغمة.
CHORDS USED: (low to high)
الحبال المستخدمة: (من الأدنى إلى الأعلى)
Bm: x24430
بي ام: x24430
F#: 444x00
ف#: 444x00
G: 555x00
جي: 555x00
A: 777x00
ج: 777x00
D: 000xxx
د:000xxx
in an kind of "S" like position as to mute out the G string and leave the bottom two
في وضع يشبه "S" لكتم صوت سلسلة G وترك الجزء السفلي اثنين
strings (B and D) to ring out.
سلاسل (B و D) للرنين.
INTRO:
مقدمة:
on the third time through, guitar 2 picks the chords like this:
في المرة الثالثة، يختار الجيتار 2 الأوتار كما يلي:
VERSE RIFT:
صدع الآية:
Got a letter from a messanger, I read it when it came.
وصلتني رسالة من أحد المراسلين، قرأتها عندما وصلت.
It said that you where woulded, you where bound and chained.
لقد قيل أنك حيثما شئت، أنت مقيد ومقيد بالسلاسل.
CHORUS RIFT:
صدع الكورس:
You where loved, you where handled. You where poisoned, you where pained.
أنت حيث أحببت، أنت حيث تم التعامل معها. أنت حيث تسممت، أنت حيث تتألم.
BACK TO VERSE RIFT:
العودة إلى الآية الصدع:
Oh no, you where naked you where shammed.
أوه لا، أنت حيث كنت عاريًا حيث كنت مخجلًا.
VERSE 2: (same verse rift)
الآية الثانية: (نفس الآية)
You could almost touch Heaven, right there in front of you.
يمكنك أن تلمس السماء تقريبًا، هناك أمامك مباشرةً.
If a teacher sent away on us, And there so much work to do.
إذا أرسل لنا المعلم، وهناك الكثير من العمل للقيام به.
CHORUS RIFT:
صدع الكورس:
Oh a door that closes tightly, is a door I cant swing wide.
آه من الباب الذي يُغلق بإحكام، وهو الباب الذي لا أستطيع أن أفتحه على نطاق واسع.
VERSE RIFT:
صدع الآية:
Oh nooo Oh nooo, im not expecting to collide.
أوه لا أوه لا، أنا لا أتوقع الاصطدام.
BRIDGE:
الجسر:
For a minute I let my gaurde down, not afraid to be found out.
لقد خذلت حارسي للحظة، ولم أخشى أن يتم اكتشاف الأمر.
Completely forgoten, what our fears where all about.
لقد نسينا تمامًا ما هي مخاوفنا.
Back to VERSE RIFT:
العودة إلى الآية الصدع:
Oh no dear, there's no need to be without...
لا يا عزيزي، ليس هناك حاجة إلى أن تكون بدون...
VERSE 3: (same verse rift)
الآية الثالثة: (نفس الآية)
If there's a chance I would take it, this desire I cant kill.
إذا كانت هناك فرصة سأغتنمها، فلا أستطيع قتل هذه الرغبة.
Take my heart please dont break it, I will crawl to you for help.
خذ قلبي من فضلك لا تكسره، سأزحف إليك طلباً للمساعدة.
CHORUS RIFT:
صدع الكورس:
I am frightened, but I am comming. Please baby, please lay still.
أنا خائفة، ولكنني قادم. من فضلك يا عزيزي، من فضلك استلقي ساكنا.
Back to VERSE RIFT:
العودة إلى الآية الصدع:
oh no, oh no, I'm not comming for the kill. X4
أوه لا، أوه لا، أنا لا آتي للقتل. X4
thats basicly it, questions, comments, concerns? plz email me.
هذا هو الأساس، أسئلة، تعليقات، مخاوف؟ بلز البريد الالكتروني لي.
take care all.
رعاية الجميع.
==
==

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.