The Messenger Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Tea Party – Der Bote

by The Tea Party

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tea Party The Messenger

TUNNING: The Tea Party has had some experiance in some
TUNNING: Die Tea Party hat in einigen Fällen einige Erfahrungen gesammelt
wierd tunnings. This song is in double drop D. Tune your
seltsame Stimmungen. Dieses Lied ist in Double Drop D. Stimmen Sie es
low and high E strings down to D. To tune down your low E,
tiefe und hohe E-Saiten bis auf D herunterstimmen. Um Ihr tiefes E abzustimmen,
tune it on the 7th fret, to tune your high E hit the harmonic on the
Stimmen Sie es am 7. Bund. Um Ihr hohes E zu stimmen, schlagen Sie die Harmonische auf dem
12th fret of the 4th string (D) and tune the high E to match that pitch.
12. Bund der 4. Saite (D) und stimmen Sie das hohe E so, dass es dieser Tonhöhe entspricht.
CHORDS USED: (low to high)
VERWENDETE AKKORDE: (tief bis hoch)
Bm: x24430
Bm: x24430
F#: 444x00
F#: 444x00
G: 555x00
G: 555x00
A: 777x00
A: 777x00
D: 000xxx
D: 000xxx
in an kind of "S" like position as to mute out the G string and leave the bottom two
in einer Art „S“-ähnlicher Position, um die G-Saite stummzuschalten und die beiden unteren zu belassen
strings (B and D) to ring out.
Saiten (B und D) zum Erklingen.
INTRO:
EINFÜHRUNG:
on the third time through, guitar 2 picks the chords like this:
Beim dritten Mal wählt Gitarre 2 die Akkorde wie folgt aus:
VERSE RIFT:
Versriss:
Got a letter from a messanger, I read it when it came.
Ich habe einen Brief von einem Boten bekommen und ihn gelesen, als er kam.
It said that you where woulded, you where bound and chained.
Es hieß, dass du, wo du wolltest, gefesselt und angekettet warst.
CHORUS RIFT:
CHOR RIFT:
You where loved, you where handled. You where poisoned, you where pained.
Du wurdest geliebt, du wurdest behandelt. Du warst vergiftet, du hattest Schmerzen.
BACK TO VERSE RIFT:
ZURÜCK ZUM VERSE RIFT:
Oh no, you where naked you where shammed.
Oh nein, du warst nackt, du wurdest betrogen.
VERSE 2: (same verse rift)
VERS 2: (gleicher Versriss)
You could almost touch Heaven, right there in front of you.
Man könnte fast den Himmel direkt vor sich berühren.
If a teacher sent away on us, And there so much work to do.
Wenn ein Lehrer uns wegschicken würde, und es so viel zu tun gäbe.
CHORUS RIFT:
CHOR RIFT:
Oh a door that closes tightly, is a door I cant swing wide.
Oh, eine Tür, die fest schließt, ist eine Tür, die ich nicht weit öffnen kann.
VERSE RIFT:
Versriss:
Oh nooo Oh nooo, im not expecting to collide.
Oh nein Oh nein, ich erwarte keinen Zusammenstoß.
BRIDGE:
BRÜCKE:
For a minute I let my gaurde down, not afraid to be found out.
Für eine Minute ließ ich meine Wachsamkeit fallen, ohne Angst davor zu haben, entdeckt zu werden.
Completely forgoten, what our fears where all about.
Völlig vergessen, worum es bei unseren Ängsten ging.
Back to VERSE RIFT:
Zurück zu VERSE RIFT:
Oh no dear, there's no need to be without...
Oh nein, mein Lieber, es gibt keinen Grund, ohne zu sein...
VERSE 3: (same verse rift)
VERS 3: (gleicher Versriss)
If there's a chance I would take it, this desire I cant kill.
Wenn es eine Chance gibt, würde ich sie ergreifen, dieses Verlangen kann ich nicht töten.
Take my heart please dont break it, I will crawl to you for help.
Nimm mein Herz, bitte brich es nicht, ich werde zu dir kriechen und um Hilfe bitten.
CHORUS RIFT:
CHOR RIFT:
I am frightened, but I am comming. Please baby, please lay still.
Ich habe Angst, aber ich komme. Bitte Baby, bitte bleib ruhig liegen.
Back to VERSE RIFT:
Zurück zu VERSE RIFT:
oh no, oh no, I'm not comming for the kill. X4
Oh nein, oh nein, ich komme nicht zum Töten. X4
thats basicly it, questions, comments, concerns? plz email me.
Das ist im Grunde alles, Fragen, Kommentare, Bedenken? Bitte senden Sie mir eine E-Mail.
take care all.
Passt alle auf euch auf.
==
==

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.