Nautical Disaster Letra Traducción al Español
Lo trágicamente moderno: desastre náutico
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I had this dream where I relished the fray
Tuve este sueño donde disfruté la refriega
and the screaming filled my head all day.
y los gritos llenaron mi cabeza todo el día.
It was as though I'd been spit here, settled in,
Era como si me hubieran escupido aquí, instalado,
into the pocket of a lighthouse on some rocky socket,
en el bolsillo de un faro en alguna cuenca rocosa,
off the coast of France, dear.
frente a la costa de Francia, querida.
One afternoon, four thousand men died in the water here
Una tarde, aquí murieron cuatro mil hombres en el agua.
and five hundred more were thrashing madly as parasites might
y quinientos más se agitaban frenéticamente como lo harían los parásitos.
in your blood.
en tu sangre.
Now I was in a lifeboat designed for ten and ten only,
Ahora estaba en un bote salvavidas diseñado para diez y diez solamente,
anything that systematic would get you hated.
cualquier cosa tan sistemática haría que te odiaran.
It's not a deal nor a test nor a love of something fated-(uh).
No es un trato ni una prueba ni un amor por algo predestinado-(uh).
The selection was quick, the crew was picked (in order)
La selección fue rápida, el equipo fue elegido (en orden)
and those left in the water got kicked off our pantleg
Y a los que quedaron en el agua nos los quitaron del pantalón.
and we headed for home.
y nos dirigimos a casa.
Then the dream ends when the phone rings, you doing alright
Entonces el sueño termina cuando suena el teléfono, ¿estás bien?
he said it's out there most days and nights,
dijo que está ahí fuera la mayoría de los días y las noches,
but only a fool would complain.
pero sólo un tonto se quejaría.
Anyway Susan, if you like, our conversation
De todos modos Susan, si quieres, nuestra conversación.
is as faint as a sound in my memory,
es tan débil como un sonido en mi memoria,
as those fingernails scratching on my hull.
como esas uñas arañando mi casco.
Em G C D (repeat)
Em G C D (repetir)
redgreen@io.org
redgreen@io.org
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
