Nautical Disaster Letras Tradução em Português
O Tragicamente Moderno - Desastre Náutico
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I had this dream where I relished the fray
Eu tive esse sonho onde saboreei a briga
and the screaming filled my head all day.
e os gritos encheram minha cabeça o dia todo.
It was as though I'd been spit here, settled in,
Foi como se eu tivesse sido cuspido aqui, instalado,
into the pocket of a lighthouse on some rocky socket,
no bolso de um farol em alguma cavidade rochosa,
off the coast of France, dear.
na costa da França, querido.
One afternoon, four thousand men died in the water here
Uma tarde, quatro mil homens morreram aqui na água
and five hundred more were thrashing madly as parasites might
e mais quinhentos estavam se debatendo loucamente como os parasitas fariam
in your blood.
no seu sangue.
Now I was in a lifeboat designed for ten and ten only,
Agora eu estava em um barco salva-vidas projetado para dez e apenas dez,
anything that systematic would get you hated.
qualquer coisa tão sistemática faria com que você fosse odiado.
It's not a deal nor a test nor a love of something fated-(uh).
Não é um acordo, nem um teste, nem um amor por algo predestinado-(uh).
The selection was quick, the crew was picked (in order)
A seleção foi rápida, a tripulação foi escolhida (em ordem)
and those left in the water got kicked off our pantleg
e aqueles que ficaram na água foram expulsos da nossa calça
and we headed for home.
e fomos para casa.
Then the dream ends when the phone rings, you doing alright
Então o sonho termina quando o telefone toca, você está bem
he said it's out there most days and nights,
ele disse que está lá quase todos os dias e noites,
but only a fool would complain.
mas só um tolo reclamaria.
Anyway Susan, if you like, our conversation
De qualquer forma, Susan, se quiser, nossa conversa
is as faint as a sound in my memory,
é tão fraco quanto um som na minha memória,
as those fingernails scratching on my hull.
como aquelas unhas arranhando meu casco.
Em G C D (repeat)
Em GCD (repetir)
redgreen@io.org
redgreen@io.org
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
