The Depression Suite Liedtext Deutsche Übersetzung

The Tragically Hip – The Depression Suite

by The Tragically Hip

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip The Depression Suite

First off: Try different voicing's for the chords and see what you like, I like
Zunächst einmal: Probieren Sie verschiedene Voicings für die Akkorde aus und sehen Sie, was Ihnen gefällt, ich mag
using ----*-----| instead of an open D to get a
mit ----*-----| anstelle eines offenen D, um a zu erhalten
Intro: A E D A
Einleitung: A E D A
Under the pillow
Unter dem Kissen
I bury my head and try to shut Chicago out
Ich verstecke meinen Kopf und versuche, Chicago auszuschließen
As it turns out there's a whole other world of sounds
Wie sich herausstellt, gibt es eine ganz andere Klangwelt
Of perfect fifths low skids and Arctic howls
Von perfekten Quinten, niedrigen Kufen und arktischem Heulen
All saying are you going through something?
Alle sagen: Machst du etwas durch?
Are you going through something?
Machst du etwas durch?
Under the pillow a little room to breathe
Unter dem Kissen ein wenig Platz zum Atmen
the early morning light's a pale cranberry
Das frühe Morgenlicht ist ein blasses Cranberry-Licht
I hear the Aaa-aah-aah not now-wow-wow
Ich höre das Aaa-aah-aah jetzt nicht-wow-wow
Of a siren faraway and closing steadily
Von einer weit entfernten Sirene, die sich stetig nähert
Saying are you going through something?
Sagen Sie, machen Sie gerade etwas durch?
Are you going through something?
Machst du etwas durch?
Cuz I-I-I-I I am too
Weil ich-ich-ich-ich auch bin
Under the pillow
Unter dem Kissen
I can hear you whisperin' are you going through something?
Ich kann dich flüstern hören: Machst du etwas durch?
Well honey are you going through something?
Nun, Schatz, machst du gerade etwas durch?
Are you going through something?
Machst du etwas durch?
Then I-I-I-I I am too
Then I-I-I-I I am too
Then I-I-I-I I am too
Dann bin ich-ich-ich-ich auch
Strings:
Saiten:
#1
#1
#2
#2
#1
#1
Then I-I-I-I
Dann I-I-I-I
#2
#2
I am too
Ich auch
#1
#1
Gimme gimme gimme gimme-gimme
Gib mir, gib mir, gib mir, gib mir
Gimme an opportunity gimme-gimme
Gib mir eine Gelegenheit, gib mir, gib mir
Put me put me put me put me-put me
Setzen Sie mich, setzen Sie mich, setzen Sie mich, setzen Sie mich - setzen Sie mich
#2
#2
In the saddle I'll ride you'll see
Im Sattel werde ich reiten, du wirst sehen
#1
#1
There's new work in the day room
Es gibt neue Arbeiten im Aufenthaltsraum
I can't lounge on-line
Ich kann nicht online faulenzen
Don't you laugh
Lach nicht
I'd sell a giraffe and I'd give you half
Ich würde eine Giraffe verkaufen und dir die Hälfte geben
#2
#2
Just to occupy my mind
Nur um mich zu beschäftigen
I'll be driven my eyes always moving
Ich werde angetrieben, meine Augen sind immer in Bewegung
I'll be riveted to the task yea
Ich werde von der Aufgabe gefesselt sein, ja
No smiling! That's important
Kein Lächeln! Das ist wichtig
I will make my face a mask
Ich werde mein Gesicht zu einer Maske machen
Bm G A: Barred E formation to get that high A
Bm G A: Gesperrte E-Formation, um das hohe A zu erreichen
And I'm thinking just in passing
Und ich denke nur nebenbei
What if this song does nothing?
Was ist, wenn dieses Lied nichts bewirkt?
What if this song does nothing?
Was ist, wenn dieses Lied nichts bewirkt?
#1
#1
Working in the new NewOrleansWorld
Arbeiten in der neuen NewOrleansWorld
I'm emptying slots working like a ghost
Ich leere Slots und arbeite wie ein Geist
I move through huge rooms with no windows
Ich bewege mich durch riesige Räume ohne Fenster
#2
#2
And no Gulf of Mexico
Und kein Golf von Mexiko
#1
#1
Gimmegimmegimme gimme-gimme
Gib mir, gib mir, gib mir
Gimme an opportunity gimme-gimme
Gib mir eine Gelegenheit, gib mir, gib mir
Put me put me put me put me-put me
Setzen Sie mich, setzen Sie mich, setzen Sie mich, setzen Sie mich - setzen Sie mich
#2
#2
In the saddle please
Bitte im Sattel
I'll be driven my eyes always moving
Ich werde angetrieben, meine Augen sind immer in Bewegung
I'll be riveted to the task yea
Ich werde von der Aufgabe gefesselt sein, ja
No smiling! that's so important
Kein Lächeln! das ist so wichtig
I will make my face a mask
Ich werde mein Gesicht zu einer Maske machen
And I'm thinking just in passing
Und ich denke nur nebenbei
What if this song does nothing?
Was ist, wenn dieses Lied nichts bewirkt?
What if this song does nothing?
Was ist, wenn dieses Lied nichts bewirkt?
What if this song does nothing
Was ist, wenn dieses Lied nichts bewirkt?
What if this song does nothing
Was ist, wenn dieses Lied nichts bewirkt?
Bring on the requisite strangeness
Bringen Sie die nötige Fremdartigkeit mit
It always has to get a little weird a little weird
Es muss immer ein bisschen seltsam, ein bisschen seltsam werden
Yea you just bring on the requisite strangeness
Ja, du bringst einfach die nötige Fremdartigkeit mit
Bring it on then disappear disappear
Bring es an, dann verschwinde, verschwinde
Go to be a man of the boom
Werden Sie ein Mann des Booms
To Florida without the ocean
Nach Florida ohne das Meer
But
Aber
Don't you wanna see how it ends?
Willst du nicht sehen, wie es endet?
When the door is just starting to open?
Wenn die Tür gerade erst anfängt, sich zu öffnen?
When Athabasca depends?
Wann hängt Athabasca ab?
Don't you wanna see how it ends
Willst du nicht sehen, wie es endet?
I can hear you
Ich kann dich hören
But I can't stay here
Aber ich kann nicht hier bleiben
You left me lost in the barrens
Du hast mich in der Wüste zurückgelassen
You left me born on the stairs
Du hast mich auf der Treppe geboren
It's minus 11
Es ist minus 11
Inside my kettle
In meinem Wasserkocher
I didn't come to get lost in the barrens
Ich bin nicht gekommen, um mich im Ödland zu verirren
I didn't come to settle
Ich bin nicht gekommen, um mich niederzulassen
To be a man on the moon
Ein Mann auf dem Mond sein
To get my little slice of heaven
Um mein kleines Stück vom Himmel zu bekommen
Yeah
Ja
Don't you wanna see how it ends?
Willst du nicht sehen, wie es endet?
When the door is just starting to open?
Wenn die Tür gerade erst anfängt, sich zu öffnen?
And Athabasca depends
Und Athabasca hängt davon ab
Doncha wanna see how it ends
Doncha will sehen, wie es endet
Don't you wanna see how it ends?
Willst du nicht sehen, wie es endet?
The door is just starting to open.
Die Tür fängt gerade an, sich zu öffnen.
Athabasca depends.
Athabasca hängt davon ab.
Don't you wanna see how it ends?
Willst du nicht sehen, wie es endet?
Yeah
Ja
Don't you wanna see how it ends?
Willst du nicht sehen, wie es endet?
I'm holding the door to the barrens
Ich halte die Tür zum Ödland auf
And Athabasca depends
Und Athabasca hängt davon ab
Doncha wanna see how it ends?
Willst du nicht sehen, wie es endet?
The solo is on its way along with some other do-dads
Das Solo ist zusammen mit einigen anderen Do-Dads unterwegs

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.