The Depression Suite Testo Traduzione Italiana

Il tragicamente anca - La suite della depressione

by The Tragically Hip

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip The Depression Suite

First off: Try different voicing's for the chords and see what you like, I like
Prima di tutto: prova diverse voci per gli accordi e vedi cosa ti piace, mi piace
using ----*-----| instead of an open D to get a
utilizzando ----*-----| invece di una D aperta per ottenere a
Intro: A E D A
Introduzione: A E D A
Under the pillow
Sotto il cuscino
I bury my head and try to shut Chicago out
Seppellisco la testa e cerco di escludere Chicago
As it turns out there's a whole other world of sounds
A quanto pare c'è tutto un altro mondo di suoni
Of perfect fifths low skids and Arctic howls
Di quinte perfette sbandate basse e ululati artici
All saying are you going through something?
Tutti dicono che stai attraversando qualcosa?
Are you going through something?
Stai attraversando qualcosa?
Under the pillow a little room to breathe
Sotto il cuscino un po' di spazio per respirare
the early morning light's a pale cranberry
la luce del primo mattino è color mirtillo pallido
I hear the Aaa-aah-aah not now-wow-wow
Sento l'Aaa-aah-aah, non adesso-wow-wow
Of a siren faraway and closing steadily
Di una sirena lontana e sempre più vicina
Saying are you going through something?
Stai dicendo che stai attraversando qualcosa?
Are you going through something?
Stai attraversando qualcosa?
Cuz I-I-I-I I am too
Perché lo sono anch'io
Under the pillow
Sotto il cuscino
I can hear you whisperin' are you going through something?
Posso sentirti sussurrare, stai attraversando qualcosa?
Well honey are you going through something?
Beh tesoro, stai attraversando qualcosa?
Are you going through something?
Stai attraversando qualcosa?
Then I-I-I-I I am too
Allora lo sono anch'io
Then I-I-I-I I am too
Allora lo sono anch'io
Strings:
stringhe:
#1
#1
#2
#2
#1
#1
Then I-I-I-I
Allora io-io-io-io
#2
#2
I am too
Lo sono anch'io
#1
#1
Gimme gimme gimme gimme-gimme
Dammi dammi dammi dammi-dammi
Gimme an opportunity gimme-gimme
Dammi un'opportunità dammi-dammi
Put me put me put me put me-put me
Mettimi, mettimi, mettimi, mettimi-mettimi
#2
#2
In the saddle I'll ride you'll see
In sella cavalcherò, vedrai
#1
#1
There's new work in the day room
C'è un nuovo lavoro nella sala comune
I can't lounge on-line
Non posso stare online
Don't you laugh
Non ridere
I'd sell a giraffe and I'd give you half
Venderei una giraffa e te ne darei la metà
#2
#2
Just to occupy my mind
Solo per occupare la mia mente
I'll be driven my eyes always moving
Sarò guidato dai miei occhi sempre in movimento
I'll be riveted to the task yea
Sarò inchiodato al compito, sì
No smiling! That's important
Non sorridere! Questo è importante
I will make my face a mask
Farò del mio viso una maschera
Bm G A: Barred E formation to get that high A
Bm G A: Formazione E barrata per ottenere quel A alto
And I'm thinking just in passing
E sto pensando solo di sfuggita
What if this song does nothing?
E se questa canzone non facesse nulla?
What if this song does nothing?
E se questa canzone non facesse nulla?
#1
#1
Working in the new NewOrleansWorld
Lavorare nel nuovo NewOrleansWorld
I'm emptying slots working like a ghost
I'm emptying slots working like a ghost
I move through huge rooms with no windows
Mi muovo attraverso stanze enormi senza finestre
#2
#2
And no Gulf of Mexico
E niente Golfo del Messico
#1
#1
Gimmegimmegimme gimme-gimme
Dammi dammi dammi dammi dammi
Gimme an opportunity gimme-gimme
Dammi un'opportunità dammi-dammi
Put me put me put me put me-put me
Mettimi, mettimi, mettimi, mettimi-mettimi
#2
#2
In the saddle please
In sella, per favore
I'll be driven my eyes always moving
Sarò guidato dai miei occhi sempre in movimento
I'll be riveted to the task yea
Sarò inchiodato al compito, sì
No smiling! that's so important
Non sorridere! è così importante
I will make my face a mask
Farò del mio viso una maschera
And I'm thinking just in passing
E sto pensando solo di sfuggita
What if this song does nothing?
E se questa canzone non facesse nulla?
What if this song does nothing?
E se questa canzone non facesse nulla?
What if this song does nothing
E se questa canzone non facesse nulla?
What if this song does nothing
E se questa canzone non facesse nulla?
Bring on the requisite strangeness
Porta la stranezza necessaria
It always has to get a little weird a little weird
Deve sempre diventare un po' strano, un po' strano
Yea you just bring on the requisite strangeness
Sì, porti solo la necessaria stranezza
Bring it on then disappear disappear
Portalo avanti e poi sparisci, sparisci
Go to be a man of the boom
Diventa un uomo del boom
To Florida without the ocean
In Florida senza oceano
But
Ma
Don't you wanna see how it ends?
Non vuoi vedere come va a finire?
When the door is just starting to open?
Quando la porta sta appena iniziando ad aprirsi?
When Athabasca depends?
Quando Athabasca dipende?
Don't you wanna see how it ends
Non vuoi vedere come va a finire?
I can hear you
Posso sentirti
But I can't stay here
Ma non posso restare qui
You left me lost in the barrens
Mi hai lasciato perso nella desolazione
You left me born on the stairs
Mi hai lasciato nato sulle scale
It's minus 11
Sono meno 11
Inside my kettle
Dentro il mio bollitore
I didn't come to get lost in the barrens
Non sono venuto per perdermi nelle lande
I didn't come to settle
Non sono venuto per sistemarmi
To be a man on the moon
Essere un uomo sulla luna
To get my little slice of heaven
Per avere la mia piccola fetta di paradiso
Yeah

Don't you wanna see how it ends?
Non vuoi vedere come va a finire?
When the door is just starting to open?
Quando la porta sta appena iniziando ad aprirsi?
And Athabasca depends
E Athabasca dipende
Doncha wanna see how it ends
Non voglio vedere come va a finire
Don't you wanna see how it ends?
Non vuoi vedere come va a finire?
The door is just starting to open.
La porta sta appena iniziando ad aprirsi.
Athabasca depends.
Athabasca dipende.
Don't you wanna see how it ends?
Non vuoi vedere come va a finire?
Yeah

Don't you wanna see how it ends?
Non vuoi vedere come va a finire?
I'm holding the door to the barrens
Sto tenendo la porta delle lande
And Athabasca depends
E Athabasca dipende
Doncha wanna see how it ends?
Non vuoi vedere come va a finire?
The solo is on its way along with some other do-dads
L'assolo è in arrivo insieme ad altri papà

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.