The Depression Suite 歌詞 日本語訳
悲劇的にヒップ - ディプレッション・スイート
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First off: Try different voicing's for the chords and see what you like, I like
まず最初に: コードのさまざまなボイシングを試して、気に入ったものを確認してください。
using ----*-----| instead of an open D to get a
----*-----| を使用してを取得するために開いた D の代わりに、
Intro: A E D A
イントロ:A・E・DA
Under the pillow
枕の下に
I bury my head and try to shut Chicago out
I bury my head and try to shut Chicago out
As it turns out there's a whole other world of sounds
結局のところ、まったく別の音の世界があることがわかりました
Of perfect fifths low skids and Arctic howls
完全5度の低い滑りと北極の遠吠え
All saying are you going through something?
何かを経験しているのですか?
Are you going through something?
何かを経験していますか?
Under the pillow a little room to breathe
枕の下には呼吸するための小さなスペースがあります
the early morning light's a pale cranberry
早朝の光は淡いクランベリー
I hear the Aaa-aah-aah not now-wow-wow
ああ、ああ、ああ、今じゃない、わおわわという声が聞こえる
Of a siren faraway and closing steadily
遠くで着実に閉まるサイレンの
Saying are you going through something?
何かを経験していると言っていますか?
Are you going through something?
何かを経験していますか?
Cuz I-I-I-I I am too
だって私も私もだよ
Under the pillow
枕の下に
I can hear you whisperin' are you going through something?
ささやき声が聞こえるよ、何か悩んでるの?
Well honey are you going through something?
さて、ハニー、何かを経験していますか?
Are you going through something?
何かを経験していますか?
Then I-I-I-I I am too
それなら私も私もです
Then I-I-I-I I am too
それなら私も私もです
Strings:
文字列:
#1
#1
#2
#2
#1
#1
Then I-I-I-I
それから、私、私、私
#2
#2
I am too
私もそうです
#1
#1
Gimme gimme gimme gimme-gimme
ギミギミギミギミギミ
Gimme an opportunity gimme-gimme
機会を与えてください、与えてください
Put me put me put me put me-put me
私を置きます私を置きます私を置きます私を置きます
#2
#2
In the saddle I'll ride you'll see
私が乗るサドルに乗ればわかるでしょう
#1
#1
There's new work in the day room
デイルームに新しい作品があります
I can't lounge on-line
オンラインでラウンジできない
Don't you laugh
笑わないでください
I'd sell a giraffe and I'd give you half
キリンを売ったら半分あげるよ
#2
#2
Just to occupy my mind
ただ心を占めるためだけに
I'll be driven my eyes always moving
常に動いている目で追い込まれるよ
I'll be riveted to the task yea
私はその仕事に釘付けになるよ、そうだ
No smiling! That's important
笑顔はありません!それは重要です
I will make my face a mask
顔をマスクにしてみます
Bm G A: Barred E formation to get that high A
Bm G A: 高い A を取得するためのフォーメーションを禁止
And I'm thinking just in passing
そして私はちょうど通りすがりに考えています
What if this song does nothing?
この曲が何も起こらなかったらどうなるでしょうか?
What if this song does nothing?
この曲が何も起こらなかったらどうなるでしょうか?
#1
#1
Working in the new NewOrleansWorld
新しいニューオーリンズワールドで働く
I'm emptying slots working like a ghost
幽霊のようにスロットを空にしてる
I move through huge rooms with no windows
窓のない広い部屋を移動する
#2
#2
And no Gulf of Mexico
そしてメキシコ湾もない
#1
#1
Gimmegimmegimme gimme-gimme
ギミギミギミギミギミ
Gimme an opportunity gimme-gimme
機会を与えてください、与えてください
Put me put me put me put me-put me
私を置きます私を置きます私を置きます私を置きます
#2
#2
In the saddle please
サドルに置いてください
I'll be driven my eyes always moving
常に動いている目で追い込まれるよ
I'll be riveted to the task yea
私はその仕事に釘付けになるよ、そうだ
No smiling! that's so important
笑顔はありません!それはとても重要なことです
I will make my face a mask
顔をマスクにしてみます
And I'm thinking just in passing
そして私はちょうど通りすがりに考えています
What if this song does nothing?
この曲が何も起こらなかったらどうなるでしょうか?
What if this song does nothing?
この曲が何も起こらなかったらどうなるでしょうか?
What if this song does nothing
この曲が何も起こらなかったらどうしよう
What if this song does nothing
この曲が何も起こらなかったらどうしよう
Bring on the requisite strangeness
必要な奇妙さをもたらす
It always has to get a little weird a little weird
それはいつも少し奇妙にならなければなりません、少し奇妙です
Yea you just bring on the requisite strangeness
そう、あなたは必要な奇妙さをもたらしているだけです
Bring it on then disappear disappear
それを持ってきて、そして消えて消えてください
Go to be a man of the boom
ブームの人になりましょう
To Florida without the ocean
海のないフロリダへ
But
でも
Don't you wanna see how it ends?
それがどのように終わるか見たくないですか?
When the door is just starting to open?
ドアが開き始めたとき?
When Athabasca depends?
アサバスカが依存するとき?
Don't you wanna see how it ends
それがどのように終わるか見たくないですか
I can hear you
聞こえますよ
But I can't stay here
でもここにはいられない
You left me lost in the barrens
あなたは私を不毛の地に置き去りにした
You left me born on the stairs
あなたは階段で生まれた私を置き去りにしました
It's minus 11
マイナス11度です
Inside my kettle
私のやかんの中
I didn't come to get lost in the barrens
不毛の地で迷うために来たわけではない
I didn't come to settle
解決しに来たわけではない
To be a man on the moon
月で人間になるために
To get my little slice of heaven
私の小さな天国の一部を手に入れるために
Yeah
そうだね
Don't you wanna see how it ends?
それがどのように終わるか見たくないですか?
When the door is just starting to open?
ドアが開き始めたとき?
And Athabasca depends
そしてアサバスカは依存している
Doncha wanna see how it ends
ドンチャは結末がどうなるか見てみたい
Don't you wanna see how it ends?
それがどのように終わるか見たくないですか?
The door is just starting to open.
扉は開き始めたばかりです。
Athabasca depends.
アサバスカ次第だ。
Don't you wanna see how it ends?
それがどのように終わるか見たくないですか?
Yeah
そうだね
Don't you wanna see how it ends?
それがどのように終わるか見たくないですか?
I'm holding the door to the barrens
私は不毛地帯への扉を握っている
And Athabasca depends
そしてアサバスカは依存している
Doncha wanna see how it ends?
ドンチャ、結末がどうなるか見てみたい?
The solo is on its way along with some other do-dads
ソロは他のお父さんたちと一緒に進行中です
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
