The Depression Suite Letras Tradução em Português

The Tragically Hip - A Suíte Depressão

by The Tragically Hip

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip The Depression Suite

First off: Try different voicing's for the chords and see what you like, I like
Primeiro: experimente vozes diferentes para os acordes e veja o que você gosta, eu gosto
using ----*-----| instead of an open D to get a
usando ----*-----| em vez de um D aberto para obter um
Intro: A E D A
Introdução: A E D A
Under the pillow
Debaixo do travesseiro
I bury my head and try to shut Chicago out
Eu enterro minha cabeça e tento excluir Chicago
As it turns out there's a whole other world of sounds
Acontece que existe todo um outro mundo de sons
Of perfect fifths low skids and Arctic howls
De quintas perfeitas derrapagens baixas e uivos do Ártico
All saying are you going through something?
Todos dizendo que você está passando por alguma coisa?
Are you going through something?
Você está passando por alguma coisa?
Under the pillow a little room to breathe
Debaixo do travesseiro um pouco de espaço para respirar
the early morning light's a pale cranberry
a luz da manhã é um cranberry pálido
I hear the Aaa-aah-aah not now-wow-wow
Eu ouço o Aaa-aah-aah não agora-uau-uau
Of a siren faraway and closing steadily
De uma sirene distante e fechando continuamente
Saying are you going through something?
Dizendo que você está passando por alguma coisa?
Are you going through something?
Você está passando por alguma coisa?
Cuz I-I-I-I I am too
Porque eu-eu-eu eu também sou
Under the pillow
Debaixo do travesseiro
I can hear you whisperin' are you going through something?
Eu posso ouvir você sussurrando, você está passando por alguma coisa?
Well honey are you going through something?
Bem, querido, você está passando por alguma coisa?
Are you going through something?
Are you going through something?
Then I-I-I-I I am too
Então eu-eu-eu eu também estou
Then I-I-I-I I am too
Então eu-eu-eu eu também estou
Strings:
Cordas:
#1
#1
#2
#2
#1
#1
Then I-I-I-I
Então eu-eu-eu-eu
#2
#2
I am too
eu também estou
#1
#1
Gimme gimme gimme gimme-gimme
Me dê, me dê, me dê, me dê
Gimme an opportunity gimme-gimme
Me dê uma oportunidade, me dê-me
Put me put me put me put me-put me
Coloque-me, coloque-me, coloque-me, coloque-me, coloque-me
#2
#2
In the saddle I'll ride you'll see
Na sela eu vou montar você verá
#1
#1
There's new work in the day room
Há novos trabalhos na sala de dia
I can't lounge on-line
Não consigo relaxar on-line
Don't you laugh
Não ria
I'd sell a giraffe and I'd give you half
Eu venderia uma girafa e te daria metade
#2
#2
Just to occupy my mind
Só para ocupar minha mente
I'll be driven my eyes always moving
Serei conduzido, meus olhos sempre em movimento
I'll be riveted to the task yea
Estarei concentrado na tarefa, sim
No smiling! That's important
Não sorria! Isso é importante
I will make my face a mask
Vou fazer do meu rosto uma máscara
Bm G A: Barred E formation to get that high A
Bm G A: Formação E barrada para obter aquele A alto
And I'm thinking just in passing
E estou pensando só de passagem
What if this song does nothing?
E se essa música não fizer nada?
What if this song does nothing?
E se essa música não fizer nada?
#1
#1
Working in the new NewOrleansWorld
Trabalhando no novo NewOrleansWorld
I'm emptying slots working like a ghost
Estou esvaziando slots trabalhando como um fantasma
I move through huge rooms with no windows
Eu ando por salas enormes sem janelas
#2
#2
And no Gulf of Mexico
E não há Golfo do México
#1
#1
Gimmegimmegimme gimme-gimme
Me dê, me dê, me dê
Gimme an opportunity gimme-gimme
Me dê uma oportunidade, me dê-me
Put me put me put me put me-put me
Coloque-me, coloque-me, coloque-me, coloque-me, coloque-me
#2
#2
In the saddle please
Na sela, por favor
I'll be driven my eyes always moving
Serei conduzido, meus olhos sempre em movimento
I'll be riveted to the task yea
Estarei concentrado na tarefa, sim
No smiling! that's so important
Não sorria! isso é tão importante
I will make my face a mask
Vou fazer do meu rosto uma máscara
And I'm thinking just in passing
E estou pensando só de passagem
What if this song does nothing?
E se essa música não fizer nada?
What if this song does nothing?
E se essa música não fizer nada?
What if this song does nothing
E se essa música não fizer nada
What if this song does nothing
E se essa música não fizer nada
Bring on the requisite strangeness
Traga a estranheza necessária
It always has to get a little weird a little weird
Sempre tem que ficar um pouco estranho, um pouco estranho
Yea you just bring on the requisite strangeness
Sim, você apenas traz a estranheza necessária
Bring it on then disappear disappear
Venha, então desapareça, desapareça
Go to be a man of the boom
Vá ser um homem do boom
To Florida without the ocean
Para a Flórida sem o oceano
But
Mas
Don't you wanna see how it ends?
Você não quer ver como isso termina?
When the door is just starting to open?
Quando a porta está apenas começando a abrir?
When Athabasca depends?
Quando Athabasca depende?
Don't you wanna see how it ends
Você não quer ver como isso termina
I can hear you
Eu posso ouvir você
But I can't stay here
Mas eu não posso ficar aqui
You left me lost in the barrens
Você me deixou perdido nos áridos
You left me born on the stairs
Você me deixou nascer nas escadas
It's minus 11
É menos 11
Inside my kettle
Dentro da minha chaleira
I didn't come to get lost in the barrens
Eu não vim para me perder nos áridos
I didn't come to settle
Eu não vim para resolver
To be a man on the moon
Ser um homem na lua
To get my little slice of heaven
Para pegar meu pequeno pedaço do céu
Yeah
Sim
Don't you wanna see how it ends?
Você não quer ver como isso termina?
When the door is just starting to open?
Quando a porta está apenas começando a abrir?
And Athabasca depends
E Athabasca depende
Doncha wanna see how it ends
Você não quer ver como isso termina
Don't you wanna see how it ends?
Você não quer ver como isso termina?
The door is just starting to open.
A porta está apenas começando a se abrir.
Athabasca depends.
Athabasca depende.
Don't you wanna see how it ends?
Você não quer ver como isso termina?
Yeah
Sim
Don't you wanna see how it ends?
Você não quer ver como isso termina?
I'm holding the door to the barrens
Estou segurando a porta dos barrens
And Athabasca depends
E Athabasca depende
Doncha wanna see how it ends?
Você não quer ver como isso termina?
The solo is on its way along with some other do-dads
O solo está a caminho junto com alguns outros pais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.