Wheat Kings Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tragicznie modni - Królowie pszenicy

by The Tragically Hip

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip Wheat Kings

Date: Sat, 26 Aug 95 00:32:00 UTC
Data: sobota, 26 sierpnia 95, 00:32:00 UTC
Subject: TAB: Wheat Kings - The T.Hip
Temat: TAB: Wheat Kings – T.Hip
Wheat Kings, The Tragically Hip
Królowie pszenicy, tragicznie biodro
>From FULLY COMPLETELY, 1992
>Od CAŁKOWICIE CAŁKOWICIE, 1992
This the second acoustic guitar tab ONLY. The first acoustic plays the
To TYLKO druga zakładka do gitary akustycznej. Pierwszy akustyk gra
chords I've listed above the tab. An electric guitar comes into the
akordy, które wymieniłem nad zakładką. Wchodzi gitara elektryczna
song halfway through but I have no inclination to tab that.
piosenka w połowie, ale nie mam ochoty jej przerywać.
Remember, in this song the guitar I have tabbed is in the right channel,
Pamiętaj, że w tej piosence gitara, którą ustawiłem, jest na właściwym kanale,
while the electric guitar and the first guitar are on the left channel.
podczas gdy gitara elektryczna i pierwsza gitara są na lewym kanale.
When listening to BOTH channels (which I'm sure you will do), some of the
Podczas słuchania OBU kanałów (co jestem pewien, że to zrobisz), niektóre z
parts I've tabbed won't be as obvious or very clear. Keep that in mind
części, które zaznaczyłem, nie będą tak oczywiste ani bardzo jasne. Pamiętaj o tym
if you think you see sections that need corrections. :)
jeśli uważasz, że widzisz sekcje wymagające poprawek. :)
CHORDS:
Akordy:
B -------------------------------- --------------------1p0--------
B -------------------------------- ----------------------------------1p0--------
B -------------------------------- ---1p0-0-----------------------
B -------------------------------- ---1p0-0----------------------
D -------------------------------- ---------------2p0-----2--0--0-
D -------------------------------- ---------------2p0-----2--0--0-
B --------------------------1p0--- 0h3-------------5-3--3-----5p3-
B -------------------------1p0--- 0h3-------------5-3--3-----5p3-
B ---3--5---3-3-3-3--------------0h3----------------1p0-0---------
B ---3--5---3-3-3-3-------------0h3----------------1p0-0---------
G --------------------5---4------- ------------------------2p0---0
G ----------5---4------- ----------------------------------2p0---0
D -------------------------------- --------------------------0h2p0
D -------------------------------- ----------------------------------------0h2p0
Sun down in the Paris of the Prairies
Zachód słońca w Paryżu prerii
G -------------------------------- ----------------------2p0-0----
G -------------------------------- ------------2p0-0----
D -------------------------------- --------------0h2-0------------
D -------------------------------- --------------0h2-0------------
Wheat Kings of all treasures buried
Pszenicy Królowie wszystkich skarbów pochowanych
D ----------------2--------------- --------2--2------------2p0---0
D ------2-------------- --------2--2------------2p0---0
And all you hear are the rusty breezes
I jedyne co słyszysz to zardzewiały wietrzyk
B -------------------------------- ----------------------1p0--0--3
B -------------------------------- ----------------------1p0--0--3
Pushing around weathervane Jesus
Pchanie wiatrowskazu Jezus
B ----------------1-----1---------3--------1p0-0------------------
B ------1---------1---------3--------1p0-0-------------------
G --4-------0---------------------0-------------2p0---0----0----0-
G --4-------0-----------0-------------2p0---0--------0--------0-
D ----------------------------2-2-0---2p0-----------2-------------
D -------------2-2-0---2p0--------------2-------------
In his Zippo Lighter he sees the killer's face
W swojej zapalniczce Zippo widzi twarz zabójcy
D --0-----0-----2---0-----2p0--0-- ------------2------------------
D --0-----0-----2---0-----2p0--0-- ------------2------------------
Maybe its someone standing in a killer's place
Może to ktoś, kto stoi na miejscu zabójcy
B -----------------1-----3--1-1--- ---1h3---1------1--3p1--1h3----
B ---1-----3--1-1--- ---1h3---1------1--3p1--1h3----
Twenty years for nothing, well that's nothing new, besides
Dwadzieścia lat za nic, cóż, to zresztą nic nowego
B 3----3---------3-------3------3- ---------------------1p0-0----3
B 3----3--------3-------3------3- ---------------------1p0-0----3
G 0---------0---------0---------0- ----0-----0---------------2p0-2
G 0-------------0-------------0-------------0- ----0---------0---------------2p0-2
No ones interested in something you didn't do
Nikogo nie interesuje coś, czego nie zrobiłeś
G 2-------2--2------2-2-2---2-----2------0h2-2-----2--0--4--0----0
G 2-------2--2------2-2-2---2----------2------0h2-2-----2--0--4--0----0
Wheat Kings and pretty
Królowie pszenicy i śliczni
B -----1----1-------1p0----------- --1p0--0----------------------3
B -----1--------1-------1p0--------------- --1p0--0------------3
G -----0----0-----------2p0------- ---------2-0-----0------0-----2
G -----0----0-----------2p0------- ---------2-0---------0------0---------2
D -----2----2--------------------- -------------2p0---2p0---------
D -----2----2---------- ---------2p0---2p0---------
things
rzeczy
B 3----------------------0h3--3--- ---3----0-------------------1--
B 3------------0h3--3--- ---3----0---------------------------------1--
Let's just see what the
Zobaczmy tylko, co
B 3---------------------1p0------- ------------------2----1p0-0---
B 3-------1p0------- ------------------2--------1p0-0---
G 0-------------------------2p0--- ------------0h2-2------------0-
G 0----------------------------2p0-------------------0h2-2------------0-
morning brings
poranek przynosi
D -------------2------------------ ---0--------------------2p0---0
D --------2---------------------- ---0-------------------2p0---0
E -------------------------------- ----------0h3------------------
E -------------------------------- ----------0h3--------------------------------
There's dream he dreams where the high school dead stark
Jest sen, który śni, w którym umarł Stark z liceum
aand
i
It's a museum and we're all locked up in it after dark
To muzeum i wszyscy jesteśmy w nim zamknięci po zmroku
The walls are lined all yellow, grey and sinister
Ściany są wyłożone żółtymi, szarymi i złowieszczymi
Hung with pictures of our parents prime ministers
Zawieszone ze zdjęciami naszych rodziców, premierów
G 0h2-----2--2---2-2-0h2----2-----2-----------2----0--------------
G 0h2-----2--2---2-2-0h2----2-----2---------------2--------0--------------
Wheat Kings and
Królowie Pszenicy i
B 3-----3-----1----3---------3---- --3---3----------5p3-0--3--5---
B 3-----3-----1----3--------3--------- --3---3----------5p3-0--3--5---
pretty things
ładne rzeczy
B ---3-----3----3-------0--3------3-----3--------5p3-0---3---5----
B ---3-----3----3-------0--3------3---------3--------5p3-0---3---5----
Wait and see what
Poczekaj i zobacz co
B 3-----------1-------------------3--------1----3-1--3p1----------
B 3----------1---------3--------1--------3-1--3p1----------
G 0-----------0------------------- ----------------------2p0------
G 0---------------0----------------------- ----------------------2p0------
tomorrow brings
jutro przynosi
D -----2--------2-----0--------0-- ---2----------3p2-----0--------
D -----2-------2---------0------------0-- ---2----------3p2-----0--------
Late breaking story on the CBC
Późny artykuł w CBC
B -------------------1p0---------- ------------------1p0-0-------3
B -------------------1p0-------------- ------------------1p0-0-------3
A nation whispers "we always knew that he'd go free"
Naród szepcze: „Zawsze wiedzieliśmy, że wyjdzie na wolność”
They add "you can't be fond of living in the past"
Dodają: „nie można lubić życia przeszłością”
B 3----3-----3---1----0--3p1p0----3-------3----3--------3--3--3--3
B 3----3-----3---1----0--3p1p0----3------3----3--------3--3--3--3
'Cause if you are then there's no way that you're gonna last
Bo jeśli tak, to nie ma mowy, żebyś przetrwał
G --------2--2------2-2-2---2-----2--------------0h2-2-----2--0---
G --------2--2------2-2-2---2---------2-------------0h2-2-----2--0---
Wheat Kings and
Królowie pszenicy
B 3-----3-----------1-0-1p0------- -----0----------1--1---5p3---5-
pretty things
B -------3----3--------------3---- ----3------5p3p0----3----5-----
G -------2--------2------2p0----2- ----2--------------------------
Let's just see what
B 5----5----5---------------3--3--3----1----3----1---5==p==3=p=0--
tomorrow brings
B 3-------3------3-----3--3p0-----0-------0-----0----1--3--5p3--0-
Wheat Kings and
pretty things Oh that's what tomorrow
brings
e 3----0--------------------0h3---3-----0-------------------------
B 3----3-----0---1---3---0h5------3-----3-----3----3----3---3-----
Duncan
sports2@genie.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.