Yearning Paroles Traduction Française

Les Trews - Désir

by The Trews

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Trews Yearning

VRS -- repeat all 8 bars twice
VRS - répétez les 8 mesures deux fois
"A moment in time" "Despair anf fear"
"Un moment dans le temps" "Désespoir et peur"
"Nothing's ahead" "You are right here"
"Rien n'est devant" "Vous êtes ici"
"Near is the pain" "Tragedy changing you"
"La douleur est proche" "La tragédie vous change"
"dear"
"cher"
< lyrics for second half of verse 1 >
< paroles de la seconde moitié du couplet 1 >
"Catastrophe" "Everything's gone"
"Catastrophe" "Tout est parti"
"Nothing today" "Was agread upon"
"Rien aujourd'hui" "J'étais d'accord"
"You had no choice" "As you watched the curtains being"
"Tu n'avais pas le choix" "Pendant que tu regardais les rideaux tomber"
"drawn"
"dessiné"
HORUS -- repeat first four bars twice
HORUS -- répéter deux fois les quatre premières mesures
"Hands in the air" "Prayers and hymns"
"Mains en l'air" "Prières et hymnes"
"All that was there" "And what might have been"
"Tout cela était là" "Et ce qui aurait pu être"
"Everone's here" "It's time to begin"
"Tout le monde est là" "Il est temps de commencer"
"Is no longer here" "It's time to begin"
"Il n'est plus là" "Il est temps de commencer"
"Year --" "-- ear -- "
"Année --" "-- oreille -- "
C (strum) Bm (strum)
C (gratter) Bm (gratter)
"-- nin'"
"-- nin'"
VRS 2 -- lyrics
VRS 2 -- paroles
The hour is late; It's almost done
Il est tard ; C'est presque fini
Without an end; We can't go on
Sans fin ; Nous ne pouvons pas continuer
As dark as it seems; Soon you will see the day's
Aussi sombre que cela puisse paraître ; Bientôt tu verras le jour
sun
soleil
Perchance to dream; there is the rub
Peut-être rêver; c'est là le problème
Permanent sleep; nice dreams will come
Sommeil permanent ; de beaux rêves viendront
Try to have faith; to carry you on as you
Essayez d'avoir la foi ; pour te continuer comme tu
run
courir
HORUS
HORUS
< repeat "Yearnin'" at end of second chorus >
<répétez "Yearnin'" à la fin du deuxième refrain>
RI
RI
"Year --" "-- nin' and"
"Année--" "--nin' et"
"hur --" "-- tin'"
"hur--" "-- tin'"
"Lear --" "-- ear -- "
"Lear--" "--oreille--"
"-- ear --" "-- nin'"
"-- oreille --" "-- nin'"
"Waiting for where" "it will take you"
"En attendant où" "ça te mènera"
"Taking all your" "time"
"Prendre tout son" "temps"
"Waiting for where" "it will take you"
"En attendant où" "ça te mènera"
"Taking all your" "time"
"Prendre tout son" "temps"
"Year --" "-- ear -- "
"Année --" "-- oreille -- "
C (strum) Bm (strum)
C (gratter) Bm (gratter)
"-- nin'"
"-- nin'"
N RI
N RI
< played over the opening riff and the "Yearnin'" >
< joué sur le riff d'ouverture et le "Yearnin'" >
< part from the chorus >
<partie du refrain>
|7--------5--------4-----|---2--------*****-------| * 1/8 note triplet
|7--------5--------4-----|---2--------******-------| * Triolet de 1/8 de note
HORUS
HORUS
< follow last chorus with three additional >
< suivre le dernier refrain avec trois supplémentaires >
< "Yearnin'"s and the intro riff once >
< "Yearnin's" et le riff d'intro une fois >
< >
< >
< End on D >
< Fin en D >

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.