Let Me Be Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Żółwie - Pozwólcie mi być
by The Turtles
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Let Me Be"
„Pozwól mi być”
(P.F. Sloan)
(PF Sloan)
Intro:
Wprowadzenie:
D A D6 E (2X; 12-string enters 2nd time)
D A D6 E (2X; 12-strunowe wejście po raz drugi)
Verse 1:
Werset 1:
Please don't mistake me or try to make me
Proszę, nie wprowadzaj mnie w błąd i nie próbuj mnie namawiać
The shadow of anybody else
Cień kogokolwiek innego
I ain't the him or her you think I am
Nie jestem nim ani nią, za kogo mnie uważasz
I'm just trying hard to be myself
Po prostu bardzo się staram być sobą
Though society's goal is to be part of the whole
Chociaż celem społeczeństwa jest bycie częścią całości
That may sound good to you, not to me
Może to brzmieć dobrze dla ciebie, nie dla mnie
Chorus:
Chór:
Let me be, let me be
Pozwól mi być, pozwól mi być
To think like I want to
Myśleć tak, jak chcę
Let me be, let me be
Pozwól mi być, pozwól mi być
That's all I ask of you
Tylko o to cię proszę
D C#m Bm (1,2: repeat intro 3: to coda)
D C#m Bm (1,2: powtórz wprowadzenie 3: do kodu)
I am what I am and that's all I ever can be
Jestem tym, kim jestem i tylko tym mogę być
Verse 2:
Werset 2:
Don't try to plan me or understand me
Nie próbuj mnie planować ani rozumieć
I can't stand to be understood
Nie znoszę, żeby mnie zrozumiano
I could never give in to or ever live up to
Nigdy nie mogłabym się poddać ani sprostać
Being like you think I should
Być taki, jak myślisz, że powinienem
I've got some inner need that I'm tryin' to heed
Mam jakąś wewnętrzną potrzebę, którą staram się zaspokoić
I can't take hand-me-down destiny
Nie mogę znieść losu z rąk do rąk
(repeat chorus)
(powtórz refren)
Verse 3:
Werset 3:
Don't try to change me or rearrange me
Nie próbuj mnie zmieniać ani przestawiać
To satisfy the selfishness in you
Aby zaspokoić egoizm w Tobie
I'm not a piece of clay to mold to your moves each day
Nie jestem kawałkiem gliny, który można codziennie formować pod Twoje ruchy
And I'm not a pawn to be told how to move
I nie jestem pionkiem, któremu trzeba mówić, jak się poruszać
I'm sorry I ain't the fool you thought would play by your rules
Przepraszam, że nie jestem głupcem, o którym myślałeś, że będzie postępował według twoich zasad
A to-each-is-own philosophy
Filozofia „każdy ma swoją własność”.
(repeat chorus)
(powtórz refren)
Coda:
Kod:
(...be)
(...być)
I said that's all I ever can be (repeat to fade)
Powiedziałem, że to wszystko, czym kiedykolwiek mogę być (powtórz, aby zaniknąć)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- kolejna zakładka asa z lat 60-tych od Andrew Rogersa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
