Delicate Cycle Liedtext Deutsche Übersetzung

Der nicht eingeschlossene – heikle Kreislauf

by The Uncluded

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Uncluded Delicate Cycle

I can take my finger off, old dog, old trick
Ich kann meinen Finger davon lassen, alter Hund, alter Trick
New twist like actually take the finger off
Neue Wendung, als würde man tatsächlich den Finger abziehen
Wrap it in a blanket as you would a severed horse head
Wickeln Sie es wie einen abgetrennten Pferdekopf in eine Decke
Mail it to a friend you wanna pinky swear more with and
Schicken Sie es an einen Freund, mit dem Sie öfter schwören möchten
Should they need a forearm or something they can practice drawing skulls on
Sollten sie einen Unterarm oder ähnliches benötigen, können sie das Zeichnen von Totenköpfen üben
Cut it from the shoulder while the saw's warm
Schneiden Sie es von der Schulter ab, während die Säge warm ist
The full appendage really make a world of difference
Der volle Anhang macht wirklich einen großen Unterschied
Included too are 30 teeth to chew out all your critics
Im Lieferumfang sind außerdem 30 Zähne enthalten, mit denen Sie alle Kritiker aus dem Weg räumen können
32 would have been perfect, 2 were casualties of it's it's-
32 wären perfekt gewesen, 2 davon wären Opfer geworden.
I always wanted radder things for Christmas
Ich wollte immer ausgefallenere Dinge zu Weihnachten haben
The rest were cool
Der Rest war cool
I'm shipping out a torso in the a.m
Ich werde morgen früh einen Torso verschicken
You should learn to hit the organs every time at 40 paces -
Sie sollten lernen, die Organe jedes Mal mit 40 Schritten zu treffen –
it's important
es ist wichtig
I can't explain why now, by the way
Ich kann mir jetzt übrigens nicht erklären, warum
Legs in a crate delivery by today
Lieferung der Beine in einer Kiste bis heute
If a uniformed man knock knocks, sign his document
Wenn ein Uniformierter klopft, unterschreiben Sie sein Dokument
You shouldn't have to walk out to the mailbox for the other shit
Für den anderen Scheiß solltest du nicht zum Briefkasten laufen müssen
(Verse 2: Kimya Dawson)
(Vers 2: Kimya Dawson)
My mom was a lunch lady when I was in elementary school
Meine Mutter war Mittagsdame, als ich in der Grundschule war
She was outside during recess
Sie war während der Pause draußen
She had a whistle and I thought that that was cool
Sie hatte eine Pfeife und das fand ich cool
She was really nice to all the kids who didn't have a lot of friends
Sie war wirklich nett zu allen Kindern, die nicht viele Freunde hatten
She would give them hugs and tell them jokes or she'd play catch with them
Sie umarmte sie, erzählte ihnen Witze oder spielte Fangen mit ihnen
And, my dad worked at the laundromat which was really cool to me
Und mein Vater arbeitete im Waschsalon, was für mich wirklich cool war
I'd get to open up the washing machines
Ich würde die Waschmaschinen öffnen
And clean them out and collect the money
Und räumt sie aus und sammelt das Geld ein
And I'd open soap dispenser and put new little boxes of soap inside
Und ich öffnete den Seifenspender und stellte neue kleine Seifenschachteln hinein
I knew how it worked and I was good at it
Ich wusste, wie es funktioniert, und ich war gut darin
And helping out filled me with a sense of pride
Und es erfüllte mich mit Stolz, mitzuhelfen
I would meet all kinds of people there and I would look them in the eye
Ich würde dort alle möglichen Menschen treffen und ihnen in die Augen schauen
And I'd say "Hi! Excuse me, but do you mind
Und ich würde sagen: „Hallo! Entschuldigen Sie, aber macht es Ihnen etwas aus?“
If I shine the glass while your clothes dry?"
Wenn ich das Glas leuchte, während deine Kleidung trocknet?
(Hook: Aesop Rock & Kimya Dawson) (x4)
(Hook: Aesop Rock & Kimya Dawson) (x4)
My whole life is a
Mein ganzes Leben ist ein
(My whole life is a delicate cycle)
(Mein ganzes Leben ist ein heikler Kreislauf)
A delicate cycle, a delicate cycle
Ein heikler Kreislauf, ein heikler Kreislauf
(Verse 3: Aesop Rock)
(Vers 3: Aesop Rock)
Inside a jar with a lid, a giant arm with head
In einem Glas mit Deckel ein riesiger Arm mit Kopf
They said it used to walk upright and like New York after ten
Sie sagten, dass es nach zehn Jahren aufrecht ging und wie New York ging
One day it woke up out of order, nothing more to extend
Eines Tages wachte es außer Betrieb auf und es gab nichts mehr zu verlängern
Delicate cycle in the alpha of its orbiting zen
Zarter Zyklus im Alpha seines umkreisenden Zen
When it's a impersonal skill is already poor at its best
Wenn es sich um eine unpersönliche Fähigkeit handelt, ist sie im besten Fall schon schlecht
A conversation can be riddled with exorbitant debt
Ein Gespräch kann von exorbitanten Schulden geprägt sein
And you don't know it, but I know I owe you more than I've kept
Und du weißt es nicht, aber ich weiß, dass ich dir mehr schulde, als ich gehalten habe
So if you find a biohazard by your door on the step
Wenn Sie also auf der Stufe neben Ihrer Tür eine biologische Gefahr finden
Maybe it couldn't find its faculties, but swore it would help
Vielleicht konnte es seine Fähigkeiten nicht finden, schwor aber, dass es helfen würde
Wanted to be a larger part than its abnormalcies let
Wollte ein größerer Teil sein, als es seine Anomalien zuließen
Hang on, I'm overnighting eyes with a headlight-deer stare
Warte mal, ich habe über Nacht Augen mit einem Scheinwerfer-Hirsch-Blick
One up, Vin Van, UPS and ear pair
Einer oben, Vin Van, UPS und Ohrpaar
Wear 'em if you need a new perspective on a weird year
Tragen Sie sie, wenn Sie eine neue Perspektive auf ein seltsames Jahr brauchen
And one day when I'm better we can square away a fair share
Und eines Tages, wenn es mir besser geht, können wir einen fairen Anteil erwirtschaften
The last frame silhouetted by the sun
Das letzte von der Sonne umrahmte Bild
Was an air mail stamp on a still warm tongue
War eine Luftpostmarke auf einer noch warmen Zunge
(Verse 4: Kimya Dawson)
(Vers 4: Kimya Dawson)
I was 26 years old the first time I lived in a house
Ich war 26 Jahre alt, als ich zum ersten Mal in einem Haus lebte
With a washer and dryer in it and that's the year I bottomed out
Mit einer Waschmaschine und einem Trockner drin und in diesem Jahr habe ich den Tiefpunkt erreicht
Maybe what was missing was the sense of community that comes from
Was vielleicht fehlte, war das Gemeinschaftsgefühl, das daraus entsteht
Hauling your big old load out in public and airing your dirty laundry
Schleppen Sie Ihre große alte Ladung in die Öffentlichkeit und lüften Sie Ihre schmutzige Wäsche
And the company of other people who also don't have the amenities
Und die Gesellschaft anderer Menschen, die ebenfalls nicht über die entsprechenden Annehmlichkeiten verfügen
At their convenience in a home that's so set up that they never have to leave
Zu ihrem Komfort in einem Zuhause, das so eingerichtet ist, dass sie es nie verlassen müssen
I miss the smell, the dust, the coins, the trust
Ich vermisse den Geruch, den Staub, die Münzen, das Vertrauen
The squeaky carts, the vibrations
Die quietschenden Karren, die Vibrationen
The bucket full of bleach, the dryer sheets
Der Eimer voller Bleichmittel, die Trocknertücher
The old pay phone, the giant sink
Das alte Münztelefon, das riesige Waschbecken
I'd watch my daddy mop the floor
Ich sah zu, wie mein Vater den Boden wischte
And my heart started with a quarter
Und mein Herz begann mit einem Vierteldollar
I'd watch my daddy mop the floor
Ich sah zu, wie mein Vater den Boden wischte
And my heart started with a quarter
Und mein Herz begann mit einem Vierteldollar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.