Delicate Cycle Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Hariç Tutulan - Hassas Döngü
by The Uncluded
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I can take my finger off, old dog, old trick
Parmağımı çıkarabilirim, yaşlı köpek, eski numara
New twist like actually take the finger off
Aslında parmağını çıkarmak gibi yeni bir değişiklik
Wrap it in a blanket as you would a severed horse head
Kesilmiş bir at kafası gibi onu bir battaniyeye sarın
Mail it to a friend you wanna pinky swear more with and
Daha çok serçe parmağıyla yemin etmek istediğin arkadaşına postala ve
Should they need a forearm or something they can practice drawing skulls on
Ön kola veya üzerine kafatasları çizme pratiği yapabilecekleri bir şeye ihtiyaçları varsa
Cut it from the shoulder while the saw's warm
Testere sıcakken omuzdan kesin
The full appendage really make a world of difference
Tam eklenti gerçekten dünya çapında bir fark yaratıyor
Included too are 30 teeth to chew out all your critics
Tüm eleştirmenlerinizi çiğnemek için 30 diş de dahildir
32 would have been perfect, 2 were casualties of it's it's-
32'si mükemmel olurdu, 2'si kayıptı, bu...
I always wanted radder things for Christmas
Noel için her zaman daha güzel şeyler istemiştim
The rest were cool
Geri kalanlar harikaydı
I'm shipping out a torso in the a.m
Sabahın erken saatlerinde bir gövde gönderiyorum
You should learn to hit the organs every time at 40 paces -
Her seferinde organlara 40 adımda vurmayı öğrenmelisin.
it's important
bu önemli
I can't explain why now, by the way
Bu arada nedenini şimdi açıklayamam
Legs in a crate delivery by today
Bacaklar bugün sandıkta teslim edilecek
If a uniformed man knock knocks, sign his document
Üniformalı bir adam kapıyı çalarsa belgesini imzala
You shouldn't have to walk out to the mailbox for the other shit
Diğer saçmalıklar için posta kutusuna gitmene gerek yok
(Verse 2: Kimya Dawson)
(Ayet 2: Kimya Dawson)
My mom was a lunch lady when I was in elementary school
Ben ilkokuldayken annem öğle yemeği yapan bir kadındı
She was outside during recess
Teneffüs sırasında dışarıdaydı
She had a whistle and I thought that that was cool
Bir düdüğü vardı ve bunun harika olduğunu düşündüm
She was really nice to all the kids who didn't have a lot of friends
Çok fazla arkadaşı olmayan çocuklara karşı gerçekten çok iyiydi.
She would give them hugs and tell them jokes or she'd play catch with them
Onlara sarılır, şakalar yapar ya da onlarla yakalamaca oynardı.
And, my dad worked at the laundromat which was really cool to me
Ve babam çamaşırhanede çalışıyordu ki bu benim için gerçekten harikaydı
I'd get to open up the washing machines
Çamaşır makinelerinin kapısını açardım
And clean them out and collect the money
Onları temizle ve parayı topla
And I'd open soap dispenser and put new little boxes of soap inside
Ve sabunluğu açardım ve içine yeni küçük sabun kutuları koyardım
I knew how it worked and I was good at it
Nasıl çalıştığını biliyordum ve bunda iyiydim
And helping out filled me with a sense of pride
Ve yardım etmek beni gururla doldurdu
I would meet all kinds of people there and I would look them in the eye
Orada her türden insanla tanışırdım ve onların gözlerinin içine bakardım
And I'd say "Hi! Excuse me, but do you mind
Ben de "Merhaba! Kusura bakmayın ama sakıncası var mı?" derdim
If I shine the glass while your clothes dry?"
Elbiselerin kuruyken camı parlatsam?"
(Hook: Aesop Rock & Kimya Dawson) (x4)
(Kanca: Aesop Rock & Kimya Dawson) (x4)
My whole life is a
Bütün hayatım bir
(My whole life is a delicate cycle)
(Tüm hayatım hassas bir döngü)
A delicate cycle, a delicate cycle
Hassas bir döngü, hassas bir döngü
(Verse 3: Aesop Rock)
(Ayet 3: Ezop Kayası)
Inside a jar with a lid, a giant arm with head
Kapaklı bir kavanozun içinde kafalı dev bir kol
They said it used to walk upright and like New York after ten
Eskiden dik yürüdüğünü ve ondan sonra New York'u sevdiğini söylediler
One day it woke up out of order, nothing more to extend
Bir gün düzensiz bir şekilde uyandı, uzatılacak başka bir şey yok
Delicate cycle in the alpha of its orbiting zen
Yörüngedeki zeninin alfasındaki hassas döngü
When it's a impersonal skill is already poor at its best
Kişisel olmayan bir beceri zaten en iyi haliyle zayıftır
A conversation can be riddled with exorbitant debt
Bir konuşma fahiş borçlarla dolu olabilir
And you don't know it, but I know I owe you more than I've kept
Ve sen bunu bilmiyorsun, ama sana sakladığımdan daha fazlasını borçlu olduğumu biliyorum
So if you find a biohazard by your door on the step
Yani eğer kapınızın eşiğinde bir biyolojik tehlike bulursanız
Maybe it couldn't find its faculties, but swore it would help
Belki yeteneklerini bulamadı ama yardımcı olacağına yemin etti
Wanted to be a larger part than its abnormalcies let
Anormalliklerinin izin verdiğinden daha büyük bir parçası olmak istedim
Hang on, I'm overnighting eyes with a headlight-deer stare
Bekle, far-geyik bakışlarıyla geceyi geçiriyorum
One up, Vin Van, UPS and ear pair
Bir yukarı, Vin Van, UPS ve kulak çifti
Wear 'em if you need a new perspective on a weird year
Tuhaf bir yıla yeni bir bakış açısına ihtiyacınız varsa bunları giyin
And one day when I'm better we can square away a fair share
Ve bir gün daha iyi olduğumda adil bir pay alabiliriz
The last frame silhouetted by the sun
Güneşin silüetlediği son kare
Was an air mail stamp on a still warm tongue
Hâlâ sıcak bir dilde hava postası damgası mıydı
(Verse 4: Kimya Dawson)
(Ayet 4: Kimya Dawson)
I was 26 years old the first time I lived in a house
İlk kez bir evde yaşadığımda 26 yaşındaydım
With a washer and dryer in it and that's the year I bottomed out
İçinde bir çamaşır makinesi ve kurutucu vardı ve bu benim dibe vurduğum yıldı
Maybe what was missing was the sense of community that comes from
Belki de eksik olan şey, buradan gelen topluluk duygusuydu.
Hauling your big old load out in public and airing your dirty laundry
Büyük eski yükünüzü halka açık bir yere taşımak ve kirli çamaşırlarınızı havalandırmak
And the company of other people who also don't have the amenities
Ve olanaklara sahip olmayan diğer insanlarla arkadaşlık
At their convenience in a home that's so set up that they never have to leave
Asla ayrılmak zorunda kalmayacakları şekilde düzenlenmiş bir evde rahat bir şekilde
I miss the smell, the dust, the coins, the trust
Kokuyu, tozu, paraları, güveni özledim
The squeaky carts, the vibrations
Gıcırdayan arabalar, titreşimler
The bucket full of bleach, the dryer sheets
Kova dolusu çamaşır suyu, kurutucu çarşaflar
The old pay phone, the giant sink
Eski ankesörlü telefon, dev lavabo
I'd watch my daddy mop the floor
Babamın yerleri paspaslamasını izlerdim
And my heart started with a quarter
Ve kalbim çeyrekle başladı
I'd watch my daddy mop the floor
Babamın yerleri paspaslamasını izlerdim
And my heart started with a quarter
Ve kalbim çeyrekle başladı
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
