Teleprompters Songtekst Nederlandse Vertaling
De niet inbegrepen - Teleprompters
by The Uncluded
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1: Kimya Dawson)
(Verse 1: Kimya Dawson)
Ever since I was a kid
Al sinds ik een kind was
On the backs of my two eyelids
Op de achterkant van mijn twee oogleden
I hid two Teleprompters there
Ik heb daar twee Teleprompters verborgen
Transmitting words from who knows where
Woorden doorgeven van wie weet waar
A walkie-talkie on a mission
Een walkietalkie met een missie
Roger, roger will I listen
Roger, Roger, zal ik luisteren
Or will I just pass it along
Of zal ik het gewoon doorgeven
In the form of a sing-a-long
In de vorm van een meezinger
When muse annoys, devoid and null
Wanneer muze irriteert, verstoken en nul
I feel a tingle in my skull
Ik voel een tinteling in mijn schedel
Like ticker tape the words appear
Als tickertape verschijnen de woorden
There's a parade between my ears
Er is een parade tussen mijn oren
I preach self-love, I know it's true
Ik predik zelfliefde, ik weet dat het waar is
It's easier to say than do
Het is gemakkelijker te zeggen dan te doen
I sing these messages to you
Ik zing deze boodschappen voor je
But now I need to hear them too
Maar nu moet ik ze ook horen
I am beautiful I am powerful I am strong and I am lovable
Ik ben mooi, ik ben krachtig, ik ben sterk en ik ben lief
I am beautiful I am powerful I am strong and I am lovable
Ik ben mooi, ik ben krachtig, ik ben sterk en ik ben lief
(Verse 2: Aesop Rock)
(Verse 2: Aesopus-rots)
I was laying bricks in a line
Ik was stenen op een rij aan het leggen
Yap full of dog toy
Jaap vol hondenspeelgoed
Picturing a life beyond that of a protocol droid
Een leven voorstellen dat verder gaat dan dat van een protocol-droid
Bleep bloop boy ox boycott pea soup
Bleep bloop boy ossenboycot erwtensoep
First learn to eat pain at St. Peter's preschool-yum
Leer eerst pijn eten op de kleuterschool van St. Peter
Now that's a painkiller I can speak through
Dat is een pijnstiller waar ik doorheen kan praten
Airbrush letters on a pristine gene pool
Airbrush-letters op een ongerepte genenpool
See, my mother said her father drew a ton
Kijk, mijn moeder zei dat haar vader een ton trok
But all his cartoons had been swallowed by the Susquehanna flood in '72
Maar al zijn cartoons waren opgeslokt door de Susquehanna-overstroming in '72
The year that he would subsequently pass
Het jaar dat hij vervolgens zou passeren
I know he had a stroke but I assume that's only half
Ik weet dat hij een beroerte heeft gehad, maar ik neem aan dat dat maar de helft is
But now I'm signing up for finger-drawing class in a tux like a gentleman
Maar nu schrijf ik me in voor een cursus vingertekenen in een smoking als een heer
Marrying his ash to his dust
Zijn as met zijn stof trouwend
Last on the kickball team draft pick-list
Laatste op de selectielijst van het kickballteam
First to the King Kullen practicing his kickflips
Eerst naar de koning Kullen die zijn kickflips oefende
I'd like to say it's 'cause I was a rebel
Ik zou willen zeggen dat het komt omdat ik een rebel was
Truthfully it's easier to say "oh hell" instead of "hello"
Eerlijk gezegd is het gemakkelijker om 'oh hel' te zeggen in plaats van 'hallo'
Hi, you need to get out more
Hallo, je moet meer naar buiten gaan
I dunno, I don't wanna be there when the geometry domino
Ik weet het niet, ik wil er niet bij zijn als de geometriedomino komt
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
Maybe, or maybe his pace is better suited for pacing
Misschien, of misschien is zijn tempo beter geschikt voor tempo
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
Never- I am nailed to the floor-I am snail under pressure
Nooit: ik ben aan de grond genageld, ik ben een slak onder druk
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
Fine
Fijn
(Verse 3: Kimya Dawson)
(Vers 3: Kimya Dawson)
Ever since I was a kid
Al sinds ik een kind was
On the backs of my two eyelids
Op de achterkant van mijn twee oogleden
I hid two Teleprompters there
Ik heb daar twee Teleprompters verborgen
Transmitting words from who knows where
Woorden doorgeven van wie weet waar
And this is why when I'm on stage
En dit is waarom als ik op het podium sta
My eyes are closed, I'm in a haze
Mijn ogen zijn gesloten, ik ben in een waas
I looks like I'm made out of clay
Het lijkt alsof ik van klei ben gemaakt
I'm overwhelmed and under-glazed
Ik ben overweldigd en onderglazuurd
I'm making vases out of snakes
Ik maak vazen van slangen
I'm a kiln half-full of mistakes
Ik ben een oven die halfvol fouten is
When kneading it, air's overlooked
Bij het kneden wordt lucht over het hoofd gezien
It's gonna crack when it gets cooked
Het gaat barsten als het gaar wordt
So self-forgiveness is the key
Zelfvergeving is dus de sleutel
To re-sculpting my sanity
Om mijn gezond verstand opnieuw vorm te geven
Mindfulness, humility
Mindfulness, nederigheid
And taking time to care for me
En de tijd nemen om voor mij te zorgen
I preach self-love, I know it's true
Ik predik zelfliefde, ik weet dat het waar is
It's easier to say than do
Het is gemakkelijker te zeggen dan te doen
I sing these messages to you
Ik zing deze boodschappen voor je
But now I need to hear them too
Maar nu moet ik ze ook horen
I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
Ik ben mooi, ik ben krachtig, ik ben sterk en ik ben lief
I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
Ik ben mooi, ik ben krachtig, ik ben sterk en ik ben lief
(Verse 4: Aesop Rock)
(Vers 4: Aesopus-rots)
I was laying bricks in a line
Ik was stenen op een rij aan het leggen
Yap full of copper-top
Jap vol met koperen top
Picturing a life beyond that of a dish-washer
Een leven voorstellen dat verder gaat dan dat van een vaatwasser
Pot buzz ping
Potgezoem ping
Criss-crossed arms in a tub ring
Gekruiste armen in een kuipring
Learned heartbreak on a Zelda-1 sub screen-numb
Liefdesverdriet geleerd op een Zelda-1 sub-screen-numb
Learned dark days by the scent of poached dove meat
Donkere dagen geleerd door de geur van gepocheerd duivenvlees
Some part ways and it's fugly
Sommigen gaan uit elkaar en het is fugly
Maybe the sum of the parts became lesser
Misschien is de som der delen kleiner geworden
That each individually making the same gesture
Dat ieder afzonderlijk hetzelfde gebaar maakt
And you don't wanna interrupt the overlapping network
En je wilt het overlappende netwerk niet onderbreken
So you throw a bag together and elope with cabin pressure
Dus je gooit een tas bij elkaar en gaat weg met cabinedruk
To disappear instead of interfere with any customs
Om te verdwijnen in plaats van zich met de douane te bemoeien
Or differing definitions of liberty and justice
Of verschillende definities van vrijheid en rechtvaardigheid
Big dummy dig a hole in the dirt
Grote pop graaft een gat in de grond
He put his head in the hole; he is alone in this world
Hij stak zijn hoofd in het gat; hij is alleen op deze wereld
And dying slowly from the comfort of his home full of worms
En langzaam stervend vanuit het comfort van zijn huis vol wormen
Until you hear a little voice say "yo let's go get dessert"
Totdat je een stemmetje hoort zeggen: 'Laten we een dessert gaan halen'
Wait-what?
Wacht, wat?
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
I dunno-over 2 million dead bats in NY alone
Ik weet niet meer dan 2 miljoen dode vleermuizen alleen al in New York
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
Maybe, maybe not
Misschien, misschien niet
Maybe I'll just stay back and survey the lot
Misschien blijf ik gewoon achter en inspecteer de boel
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
Never- I am nailed to the floor in a jail made of deserts
Nooit... Ik word aan de grond genageld in een gevangenis gemaakt van woestijnen
You need to get out more
Je moet meer naar buiten komen
OK
Oké
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
