Teleprompters Versuri Traducere în Română
The Uncluded - Teleprompters
by The Uncluded
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1: Kimya Dawson)
(Versul 1: Kimya Dawson)
Ever since I was a kid
De când eram copil
On the backs of my two eyelids
Pe spatele celor două pleoape ale mele
I hid two Teleprompters there
Am ascuns acolo două telepromptere
Transmitting words from who knows where
Transmite cuvinte de la cine știe unde
A walkie-talkie on a mission
Un walkie-talkie în misiune
Roger, roger will I listen
Roger, roger te voi asculta
Or will I just pass it along
Sau doar o voi transmite
In the form of a sing-a-long
Sub forma unui sing-a-long
When muse annoys, devoid and null
Când muza enervează, lipsită și nulă
I feel a tingle in my skull
Simt o furnicătură în craniu
Like ticker tape the words appear
Apar cuvintele ca o bandă
There's a parade between my ears
E o paradă între urechile mele
I preach self-love, I know it's true
Eu predic iubirea de sine, știu că este adevărat
It's easier to say than do
E mai ușor să spui decât să faci
I sing these messages to you
Vă cânt aceste mesaje
But now I need to hear them too
Dar acum trebuie să-i aud și eu
I am beautiful I am powerful I am strong and I am lovable
Sunt frumoasă, sunt puternică, sunt puternică și sunt iubită
I am beautiful I am powerful I am strong and I am lovable
Sunt frumoasă, sunt puternică, sunt puternică și sunt iubită
(Verse 2: Aesop Rock)
(Versul 2: Aesop Rock)
I was laying bricks in a line
Am pus cărămizi într-o linie
Yap full of dog toy
Yap plin de jucărie pentru câini
Picturing a life beyond that of a protocol droid
Imaginează o viață dincolo de cea a unui droid de protocol
Bleep bloop boy ox boycott pea soup
Bleep bloop boy boicot supă de mazăre
First learn to eat pain at St. Peter's preschool-yum
Mai întâi învață să mănânci durere la grădinița Sf. Petru-yum
Now that's a painkiller I can speak through
Acum, acesta este un analgezic prin care pot vorbi
Airbrush letters on a pristine gene pool
Litere aerograf pe un bazin genetic curat
See, my mother said her father drew a ton
Vezi, mama a spus că tatăl ei a desenat o tonă
But all his cartoons had been swallowed by the Susquehanna flood in '72
Dar toate desenele lui fuseseră înghițite de inundația Susquehanna din ’72
The year that he would subsequently pass
Anul în care avea să treacă ulterior
I know he had a stroke but I assume that's only half
Știu că a avut un accident vascular cerebral, dar presupun că este doar jumătate
But now I'm signing up for finger-drawing class in a tux like a gentleman
Dar acum mă înscriu la cursul de desen cu degetele într-un frac ca un domn
Marrying his ash to his dust
Casatorindu-si cenusa cu praful lui
Last on the kickball team draft pick-list
Ultimul pe lista de selecție a echipei de kickball
First to the King Kullen practicing his kickflips
În primul rând regele Kullen care își exersează kickflips-urile
I'd like to say it's 'cause I was a rebel
Aș vrea să spun că pentru că am fost un rebel
Truthfully it's easier to say "oh hell" instead of "hello"
Sincer, este mai ușor să spui „oh la naiba” în loc de „bună ziua”
Hi, you need to get out more
Bună, trebuie să ieși mai mult
I dunno, I don't wanna be there when the geometry domino
Nu știu, nu vreau să fiu acolo când domino cu geometrie
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
Maybe, or maybe his pace is better suited for pacing
Poate, sau poate ritmul lui este mai potrivit pentru ritm
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
Never- I am nailed to the floor-I am snail under pressure
Niciodată- Sunt bătut în cuie pe podea-Sunt un melc sub presiune
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
Fine
Bine
(Verse 3: Kimya Dawson)
(Versetul 3: Kimya Dawson)
Ever since I was a kid
De când eram copil
On the backs of my two eyelids
Pe spatele celor două pleoape ale mele
I hid two Teleprompters there
Am ascuns acolo două telepromptere
Transmitting words from who knows where
Transmite cuvinte de la cine știe unde
And this is why when I'm on stage
Și de asta când sunt pe scenă
My eyes are closed, I'm in a haze
Am ochii închiși, sunt în ceață
I looks like I'm made out of clay
Parcă sunt făcută din lut
I'm overwhelmed and under-glazed
Sunt copleșit și subsmalat
I'm making vases out of snakes
Fac vaze din șerpi
I'm a kiln half-full of mistakes
Sunt un cuptor pe jumătate plin de greșeli
When kneading it, air's overlooked
Când îl frământați, aerul este trecut cu vederea
It's gonna crack when it gets cooked
O să crape când va fi gătit
So self-forgiveness is the key
Deci, iertarea de sine este cheia
To re-sculpting my sanity
Pentru a-mi re-sculpta mintea
Mindfulness, humility
Mindfulness, smerenie
And taking time to care for me
Și să-ți faci timp să ai grijă de mine
I preach self-love, I know it's true
Eu predic iubirea de sine, știu că este adevărat
It's easier to say than do
E mai ușor să spui decât să faci
I sing these messages to you
Vă cânt aceste mesaje
But now I need to hear them too
Dar acum trebuie să-i aud și eu
I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
Sunt frumoasă, sunt puternică, sunt puternică și sunt iubită
I am beautiful I am powerful I am strong and I am loveable
Sunt frumoasă, sunt puternică, sunt puternică și sunt iubită
(Verse 4: Aesop Rock)
(Versul 4: Aesop Rock)
I was laying bricks in a line
Am pus cărămizi într-o linie
Yap full of copper-top
Yap plin de blat de cupru
Picturing a life beyond that of a dish-washer
Imaginează o viață dincolo de cea a unei mașini de spălat vase
Pot buzz ping
Pot buzz ping
Criss-crossed arms in a tub ring
Brațele încrucișate într-un inel de cadă
Learned heartbreak on a Zelda-1 sub screen-numb
Am învățat spărgerea inimii pe un ecran secundar de la Zelda-1
Learned dark days by the scent of poached dove meat
Zile întunecate învățate prin parfumul cărnii de porumbel braconat
Some part ways and it's fugly
Unele se despart și e nenorocit
Maybe the sum of the parts became lesser
Poate că suma părților a devenit mai mică
That each individually making the same gesture
Că fiecare individual făcând același gest
And you don't wanna interrupt the overlapping network
Și nu vrei să întrerupi rețeaua care se suprapune
So you throw a bag together and elope with cabin pressure
Așa că aruncați un sac împreună și fugiți cu presiunea din cabină
To disappear instead of interfere with any customs
Să dispară în loc să interfereze cu orice obiceiuri
Or differing definitions of liberty and justice
Sau definiții diferite ale libertății și justiției
Big dummy dig a hole in the dirt
Manichinul mare săpa o groapă în pământ
He put his head in the hole; he is alone in this world
Și-a băgat capul în gaură; el este singur pe lumea asta
And dying slowly from the comfort of his home full of worms
Și murind încet din confortul casei sale pline de viermi
Until you hear a little voice say "yo let's go get dessert"
Până când auzi o voce mică care spune „hai să mergem să luăm desert”
Wait-what?
Stai-ce?
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
I dunno-over 2 million dead bats in NY alone
Nu știu peste 2 milioane de lilieci morți numai în New York
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
Maybe, maybe not
Poate, poate nu
Maybe I'll just stay back and survey the lot
Poate voi rămâne înapoi și voi cerceta lotul
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
Never- I am nailed to the floor in a jail made of deserts
Niciodată- Sunt bătut în cuie pe podea într-o închisoare făcută din deșerturi
You need to get out more
Trebuie să ieși mai mult
OK
OK
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
