Watered Down Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kullanılmış - Sulandırılmış

by The Used

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Used Watered Down

Hello guitarists!
Merhaba gitaristler!
This is a very simple acoustic version of a great song. It might not be exact, but
Bu harika bir şarkının çok basit bir akustik versiyonu. Kesin olmayabilir ama
it's perfect for casual playing. If you have any questions just leave a comment
gündelik oyun için mükemmeldir. Sorularınız olursa yorum bırakmanız yeterli
and i'll get to it. Have fun!
ve ben ona ulaşacağım. İyi eğlenceler!
-Dustin
-Dustin
In my eyes, close and jaded,
Gözlerimde, yakın ve yorgun,
It's no surprise the lights have faded
Işıkların sönmesi sürpriz değil
I'll always walk away
Her zaman uzaklaşacağım
You'll always hear me say I don't need this
Her zaman buna ihtiyacım olmadığını söylediğimi duyacaksın
I've been given such a gift
bana öyle bir hediye verildi ki
Shame to take advantage of it
Bundan faydalanmak utanç verici
Watch it, wasting leaves you wanting more
İzleyin, boşa harcamak sizi daha fazlasını istemeye bırakıyor
Be careful what you're wishing for
Ne dilediğine dikkat et
Nothing that I can hold on to with my broken hands
Kırık ellerimle tutunabileceğim hiçbir şey yok
I'm not thinking that I should anyway
Zaten yapmam gerektiğini düşünmüyorum
So I leave holding nothing
Bu yüzden hiçbir şey tutmadan ayrılıyorum
Don't care what you say
Ne dediğin umrumda değil
'Cause it makes no difference if I throw it away
Çünkü onu atarsam hiçbir fark olmaz
Yeah, it makes no difference if I throw it away
Evet, çöpe atsam hiçbir şey fark etmez
Now, my days, are feeling numberd
Artık günlerimin sayılı olduğunu hissediyorum
The sad cliche
Üzücü klişe
I'm hiding under this spiderweb of dreams
Hayallerden oluşan bu örümcek ağının altında saklanıyorum
I'm stuck here as it seems to be breaking
Kırılıyormuş gibi göründüğü için burada sıkışıp kaldım
Shining brighter than you burn
Yandığından daha parlak parlıyor
Something that I would never learn
Asla öğrenemeyeceğim bir şey
I could never lay this curse on you
Bu laneti sana asla yükleyemedim
'Cuz I've seen the days when there's...
Çünkü öyle günleri gördüm ki...
Nothing that I can hold on to with my broken hands
Kırık ellerimle tutunabileceğim hiçbir şey yok
I'm not thinking that I should anyway
Zaten yapmam gerektiğini düşünmüyorum
So I leave holding nothing
Bu yüzden hiçbir şey tutmadan ayrılıyorum
Don't care what you say
Ne dediğin umrumda değil
'Cause it makes no difference if I throw it away
Çünkü onu atarsam hiçbir fark olmaz
'Cause it makes no difference
Çünkü hiçbir fark yaratmıyor
Yeah it makes no difference if I throw it away
Evet çöpe atsam hiçbir şey fark etmez
It makes no difference
Hiç fark etmez
It makes no difference if I throw it away
çöpe atsam bir şey fark etmez
Makes no difference if I throw it away
çöpe atsam bir şey fark etmez
(Stop playing and do the rhythm with your hands on the body your guitar.)
(Çalmayı bırakın ve ellerinizle gitarınızın gövdesi üzerinde ritmi yapın.)
It all just ends up tasting watered down
Her şey sulandırılmış tadıyla bitiyor
(stop being so complicated)
(bu kadar karmaşık olmayı bırakın)
And everyone has found an easy way out
Ve herkes kolay bir çıkış yolu buldu
An easy way out
Kolay bir çıkış yolu
It all just ends up tasting watered down
Her şey sulandırılmış tadıyla bitiyor
(stop being so complicated)
(bu kadar karmaşık olmayı bırakın)
And everyone has found an easy way out
Ve herkes kolay bir çıkış yolu buldu
An easy way out
Kolay bir çıkış yolu
Nothing that I can hold on to with my broken hands
Kırık ellerimle tutunabileceğim hiçbir şey yok
I'm not thinking that I should anyway
Zaten yapmam gerektiğini düşünmüyorum
So I leave holding nothing
Bu yüzden hiçbir şey tutmadan ayrılıyorum
Don't care what you say
Ne dediğin umrumda değil
'Cause it makes no difference if I throw it away
Çünkü onu atarsam hiçbir fark olmaz
'Cause it makes no difference
Çünkü hiçbir fark yaratmıyor
Yeah it makes no difference if I throw it away
Evet çöpe atsam hiçbir şey fark etmez
It makes no difference
Hiç fark etmez
It makes no difference if I throw it away
çöpe atsam bir şey fark etmez
Yeah it makes no difference if I throw it away (throw it away)
Evet, eğer onu atarsam hiçbir fark olmaz (atarım)
(End on D)
(D'de biter)
*You can either stay on the G chord or switch to Gm here, whichever you like better.
*Buradan G akorunda kalabilir veya Gm'ye geçebilirsiniz, hangisi daha çok hoşunuza gidiyorsa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.