Minimal Affection Letra Traducción al Español

Las vacunas - Afecto mínimo

by The Vaccines

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Vaccines Minimal Affection

In a world of minimal affection,
En un mundo de mínimo afecto,
Can you give yourself in a word,
¿Puedes entregarte en una palabra?
To a girl with a washed-out complexion,
A una chica de tez descolorida,
She's a mutual friend of ours.
Ella es una amiga común nuestra.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
¿Alguien, cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera?
Is there anyone there??
¿Hay alguien ahí??
You forget how to make a connection,
Olvidas cómo hacer una conexión,
And you've wanted one for so long.
Y has deseado uno durante tanto tiempo.
Moving on,
Continuando,
We don't have a lot in common,
No tenemos mucho en común
When the world,
Cuando el mundo,
If you don??t even know my name.
Si ni siquiera sabes mi nombre.
What a life if not for affection,
Que vida si no fuera por el cariño,
Felt invisible, took too hard,
Me sentí invisible, me tomó demasiado duro,
Felt enough and drove to distraction,
Sentí lo suficiente y conduje hasta la distracción,
As if everyone went away,
Como si todos se hubieran ido
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
¿Alguien, cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera?
Is there anyone there??
¿Hay alguien ahí??
Fell back and into the quiet,
Cayó hacia atrás y hacia el silencio,
Where I wanted you for so long.
Donde te quise durante tanto tiempo.
Moving on,
Continuando,
We don't have a lot in common,
No tenemos mucho en común
When the world,
Cuando el mundo,
If you don??t even know my name.
Si ni siquiera sabes mi nombre.
How am I supposed to hear you calling,
¿Cómo se supone que voy a oírte llamar?
If I can??t hear a word you say??
¿Si no puedo escuchar una palabra de lo que dices?
How am I supposed to hear you calling,
¿Cómo se supone que voy a oírte llamar?
If I can??t hear a word you say??
¿Si no puedo escuchar una palabra de lo que dices?
(Come in with bass)
(Entra con el bajo)
Moving on,
Continuando,
We don't have a lot in common,
No tenemos mucho en común
When the world,
Cuando el mundo,
If you don??t even know my name.
Si ni siquiera sabes mi nombre.
How am I supposed to hear you calling,
¿Cómo se supone que voy a oírte llamar?
If I can??t hear a word you say??
¿Si no puedo escuchar una palabra de lo que dices?
How am I supposed to hear you calling,
¿Cómo se supone que voy a oírte llamar?
If I can??t hear a word you say??
¿Si no puedo escuchar una palabra de lo que dices?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.