Minimal Affection Paroles Traduction Française

Les vaccins - Affection minimale

by The Vaccines

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Vaccines Minimal Affection

In a world of minimal affection,
Dans un monde d'affection minimale,
Can you give yourself in a word,
Peux-tu te donner en un mot,
To a girl with a washed-out complexion,
À une fille au teint délavé,
She's a mutual friend of ours.
C'est une de nos amies communes.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
N'importe qui, n'importe qui, n'importe qui, n'importe qui, n'importe qui ??
Is there anyone there??
Y a-t-il quelqu'un là-bas ??
You forget how to make a connection,
Vous oubliez comment établir une connexion,
And you've wanted one for so long.
Et tu en voulais un depuis si longtemps.
Moving on,
Passons à autre chose,
We don't have a lot in common,
Nous n'avons pas grand-chose en commun,
When the world,
Quand le monde,
If you don??t even know my name.
Si vous ne connaissez même pas mon nom.
What a life if not for affection,
Quelle vie sinon pour l'affection,
Felt invisible, took too hard,
Je me suis senti invisible, j'ai pris trop de mal,
Felt enough and drove to distraction,
Je me suis senti assez et j'ai conduit à la distraction,
As if everyone went away,
Comme si tout le monde était parti,
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
N'importe qui, n'importe qui, n'importe qui, n'importe qui, n'importe qui ??
Is there anyone there??
Y a-t-il quelqu'un là-bas ??
Fell back and into the quiet,
Retombé et dans le calme,
Where I wanted you for so long.
Où je te voulais depuis si longtemps.
Moving on,
Passons à autre chose,
We don't have a lot in common,
Nous n'avons pas grand-chose en commun,
When the world,
Quand le monde,
If you don??t even know my name.
Si vous ne connaissez même pas mon nom.
How am I supposed to hear you calling,
Comment suis-je censé t'entendre appeler,
If I can??t hear a word you say??
Si je ne peux pas entendre un mot de ce que vous dites ??
How am I supposed to hear you calling,
Comment suis-je censé t'entendre appeler,
If I can??t hear a word you say??
Si je ne peux pas entendre un mot de ce que vous dites ??
(Come in with bass)
(Entrez avec la basse)
Moving on,
Passons à autre chose,
We don't have a lot in common,
Nous n'avons pas grand-chose en commun,
When the world,
Quand le monde,
If you don??t even know my name.
Si vous ne connaissez même pas mon nom.
How am I supposed to hear you calling,
Comment suis-je censé t'entendre appeler,
If I can??t hear a word you say??
Si je ne peux pas entendre un mot de ce que vous dites ??
How am I supposed to hear you calling,
Comment suis-je censé t'entendre appeler,
If I can??t hear a word you say??
Si je ne peux pas entendre un mot de ce que vous dites ??

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.