Minimal Affection Testo Traduzione Italiana
I vaccini – Affetto minimo
by The Vaccines
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In a world of minimal affection,
In un mondo di affetto minimo,
Can you give yourself in a word,
Puoi darti in una parola,
To a girl with a washed-out complexion,
A una ragazza dalla carnagione sbiadita,
She's a mutual friend of ours.
E' una nostra amica comune.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
Qualcuno, chiunque, chiunque, chiunque, chiunque??
Is there anyone there??
C'è qualcuno lì??
You forget how to make a connection,
Dimentichi come stabilire una connessione,
And you've wanted one for so long.
E ne desideri uno da così tanto tempo.
Moving on,
Andando avanti,
We don't have a lot in common,
Non abbiamo molto in comune,
When the world,
Quando il mondo,
If you don??t even know my name.
Se non sai nemmeno il mio nome.
What a life if not for affection,
Che vita se non fosse per gli affetti,
Felt invisible, took too hard,
Mi sono sentito invisibile, ho preso troppa fatica,
Felt enough and drove to distraction,
Mi sentivo abbastanza e guidavo fino alla distrazione,
As if everyone went away,
Come se tutti se ne fossero andati,
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
Qualcuno, chiunque, chiunque, chiunque, chiunque??
Is there anyone there??
C'è qualcuno lì??
Fell back and into the quiet,
Caddi indietro e nel silenzio,
Where I wanted you for so long.
Dove ti volevo da così tanto tempo.
Moving on,
Andando avanti,
We don't have a lot in common,
Non abbiamo molto in comune,
When the world,
Quando il mondo,
If you don??t even know my name.
Se non sai nemmeno il mio nome.
How am I supposed to hear you calling,
Come faccio a sentirti chiamare?
If I can??t hear a word you say??
Se non riesco a sentire una parola di quello che dici??
How am I supposed to hear you calling,
Come faccio a sentirti chiamare?
If I can??t hear a word you say??
Se non riesco a sentire una parola di quello che dici??
(Come in with bass)
(Entra con il basso)
Moving on,
Andando avanti,
We don't have a lot in common,
Non abbiamo molto in comune,
When the world,
Quando il mondo,
If you don??t even know my name.
Se non sai nemmeno il mio nome.
How am I supposed to hear you calling,
Come faccio a sentirti chiamare?
If I can??t hear a word you say??
Se non riesco a sentire una parola di quello che dici??
How am I supposed to hear you calling,
Come faccio a sentirti chiamare?
If I can??t hear a word you say??
Se non riesco a sentire una parola di quello che dici??
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
