Minimal Affection Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Szczepionki – minimalna czułość

by The Vaccines

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Vaccines Minimal Affection

In a world of minimal affection,
W świecie minimalnej czułości,
Can you give yourself in a word,
Czy możesz dać sobie słowo,
To a girl with a washed-out complexion,
Do dziewczyny o wyblakłej cerze,
She's a mutual friend of ours.
To nasza wspólna znajoma.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
Ktokolwiek, ktokolwiek, ktokolwiek, ktokolwiek, ktokolwiek??
Is there anyone there??
Czy jest tam ktoś??
You forget how to make a connection,
Zapominasz jak nawiązać połączenie,
And you've wanted one for so long.
A ty chciałeś takiego od tak dawna.
Moving on,
Idziemy dalej,
We don't have a lot in common,
Nie mamy ze sobą wiele wspólnego,
When the world,
Kiedy świat,
If you don??t even know my name.
Jeśli nawet nie znasz mojego imienia.
What a life if not for affection,
Co za życie, gdyby nie czułość,
Felt invisible, took too hard,
Poczułem się niewidzialny, zniosłem to zbyt mocno,
Felt enough and drove to distraction,
Poczułem się wystarczająco i doprowadziłem do rozproszenia,
As if everyone went away,
Jakby wszyscy odeszli,
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
Ktokolwiek, ktokolwiek, ktokolwiek, ktokolwiek, ktokolwiek??
Is there anyone there??
Czy jest tam ktoś??
Fell back and into the quiet,
Upadłem i pogrążyłem się w ciszy,
Where I wanted you for so long.
Gdzie tak długo cię pragnąłem.
Moving on,
Idziemy dalej,
We don't have a lot in common,
Nie mamy ze sobą wiele wspólnego,
When the world,
Kiedy świat,
If you don??t even know my name.
Jeśli nawet nie znasz mojego imienia.
How am I supposed to hear you calling,
Jak mam usłyszeć twoje wołanie,
If I can??t hear a word you say??
Jeśli nie usłyszę ani słowa, które mówisz?
How am I supposed to hear you calling,
Jak mam usłyszeć twoje wołanie,
If I can??t hear a word you say??
Jeśli nie usłyszę ani słowa, które mówisz?
(Come in with bass)
(Wejdź z basem)
Moving on,
Idziemy dalej,
We don't have a lot in common,
Nie mamy ze sobą wiele wspólnego,
When the world,
Kiedy świat,
If you don??t even know my name.
Jeśli nawet nie znasz mojego imienia.
How am I supposed to hear you calling,
Jak mam usłyszeć twoje wołanie,
If I can??t hear a word you say??
Jeśli nie usłyszę ani słowa, które mówisz?
How am I supposed to hear you calling,
Jak mam usłyszeć twoje wołanie,
If I can??t hear a word you say??
Jeśli nie usłyszę ani słowa, które mówisz?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.