Minimal Affection Versuri Traducere în Română
Vaccinurile - Afecțiune minimă
by The Vaccines
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In a world of minimal affection,
Într-o lume a afecțiunii minime,
Can you give yourself in a word,
Te poți da într-un cuvânt,
To a girl with a washed-out complexion,
Pentru o fată cu tenul spălat,
She's a mutual friend of ours.
Este o prietenă comună de-a noastră.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
Oricine, oricine, oricine, oricine, oricine??
Is there anyone there??
E cineva acolo??
You forget how to make a connection,
Ai uitat cum să faci o conexiune,
And you've wanted one for so long.
Și îți dorești unul de atâta timp.
Moving on,
Mergând mai departe,
We don't have a lot in common,
Nu avem multe în comun,
When the world,
Când lumea,
If you don??t even know my name.
Dacă nici măcar nu-mi știi numele.
What a life if not for affection,
Ce viață dacă nu pentru afecțiune,
Felt invisible, took too hard,
M-am simțit invizibil, am luat prea tare,
Felt enough and drove to distraction,
M-am simțit suficient și am condus la distragere,
As if everyone went away,
De parcă toți au plecat,
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone??
Oricine, oricine, oricine, oricine, oricine??
Is there anyone there??
E cineva acolo??
Fell back and into the quiet,
A căzut înapoi și în liniște,
Where I wanted you for so long.
Unde te-am dorit de atâta vreme.
Moving on,
Mergând mai departe,
We don't have a lot in common,
Nu avem multe în comun,
When the world,
Când lumea,
If you don??t even know my name.
Dacă nici măcar nu-mi știi numele.
How am I supposed to hear you calling,
Cum ar trebui să te aud sunând,
If I can??t hear a word you say??
Daca nu aud nici un cuvant din tine??
How am I supposed to hear you calling,
Cum ar trebui să te aud sunând,
If I can??t hear a word you say??
Daca nu aud nici un cuvant din tine??
(Come in with bass)
(Intră cu bas)
Moving on,
Mergând mai departe,
We don't have a lot in common,
Nu avem multe în comun,
When the world,
Când lumea,
If you don??t even know my name.
Dacă nici măcar nu-mi știi numele.
How am I supposed to hear you calling,
Cum ar trebui să te aud sunând,
If I can??t hear a word you say??
Daca nu aud nici un cuvant din tine??
How am I supposed to hear you calling,
Cum ar trebui să te aud sunând,
If I can??t hear a word you say??
Daca nu aud nici un cuvant din tine??
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
