Shout About It Paroles Traduction Française
Les Vamps - Criez-en
by The Vamps
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you want words to put your mind at rest tonight,
Si tu veux des mots pour te rassurer ce soir,
Come shout about it.
Venez le crier.
We can talk for a hundred miles and drive
Nous pouvons parler pendant cent kilomètres et conduire
Where you're less surrounded.
Où tu es moins entouré.
Cause I can see that the candle you hold inside
Parce que je peux voir que la bougie que tu tiens à l'intérieur
Has a cloud around it.
Il y a un nuage autour.
How can a heart like yours be that high and dry
Comment un cœur comme le tien peut-il être aussi haut et sec
When it burns the brightest.
Quand il brûle le plus.
I'm so sorry I can't stop myself from staring at you,
Je suis vraiment désolé, je ne peux pas m'empêcher de te regarder,
When you're tired and blue, my dear.
Quand tu es fatiguée et bleue, ma chère.
It's just any reason I get to be closer to you,
C'est juste une raison pour laquelle je me rapproche de toi,
I wanna shout about it,
Je veux le crier,
Oh, I wanna shout about it.
Oh, je veux le crier.
Beneath the window and the water that's in your eyes
Sous la fenêtre et l'eau qui est dans tes yeux
That's where I know you're hiding.
C'est là que je sais que tu te caches.
There's a smile that could light up a thousand lives
Il y a un sourire qui pourrait éclairer mille vies
And you need reminding.
Et vous avez besoin de le rappeler.
Tell me your fears, don't let 'em live a life alone
Dis-moi tes peurs, ne les laisse pas vivre seuls
Let me share the burden.
Laissez-moi partager le fardeau.
Cause here beside you there's a man you better know know know
Parce qu'ici à côté de toi il y a un homme que tu ferais mieux de connaître, savoir, savoir
Who you can confide in.
À qui vous pouvez vous confier.
I'm so sorry I can't stop myself from staring at you,
Je suis vraiment désolé, je ne peux pas m'empêcher de te regarder,
When you're tired and blue, my dear.
Quand tu es fatiguée et bleue, ma chère.
It's just any reason I get to be closer to you,
C'est juste une raison pour laquelle je me rapproche de toi,
I wanna shout about it,
Je veux le crier,
No, I wanna shout about it.
Non, je veux le crier.
I'm not saying, all I do
Je ne dis pas, tout ce que je fais
Will make everything you touch turn to gold
Tout ce que tu touches se transformera en or
I'm just waiting to pull you through
J'attends juste de t'en sortir
I'll take a little off the load
je vais alléger un peu la charge
Yeah, any reason I get to be close to you.
Ouais, quelle que soit la raison pour laquelle je peux être proche de toi.
Wanna shout about it.
Je veux le crier.
I'm so sorry I can't stop myself from staring at you
Je suis vraiment désolé, je ne peux pas m'empêcher de te regarder
When you're tired and blue, my dear.
Quand tu es fatiguée et bleue, ma chère.
It's just any reason I get to be closer to you,
C'est juste une raison pour laquelle je me rapproche de toi,
I wanna shout about it,
Je veux le crier,
No, I'm gonna shout about it,
Non, je vais le crier,
Oh, I wanna shout the loudest.
Oh, je veux crier le plus fort.
G D G Em C G-once
G D G Em C G-une fois
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
