Worry Paroles Traduction Française
Les vampires - Inquiétez-vous
by The Vamps
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm sorry for the way I behaved
Je suis désolé pour la façon dont je me suis comporté
And I'm sorry that I let you down again
Et je suis désolé de t'avoir encore laissé tomber
I probably should've let you know
J'aurais probablement dû te le faire savoir
That I worry you didn't like me anymore
Que je crains que tu ne m'aimes plus
Pre-horus
Pré-horus
I worry 'bout you not getting sleep
Je m'inquiète que tu ne dormes pas
Cause you can't if the light creeps on in
Parce que tu ne peux pas si la lumière s'allume
So I'd shut the curtain
Alors je fermerais le rideau
Who shuts the curtain now I'm gone?
Qui ferme le rideau maintenant que je suis parti ?
I worry 'bout your body getting cold
Je m'inquiète du fait que ton corps refroidisse
'Cause I can't wrap around you and keep you warm
Parce que je ne peux pas m'enrouler autour de toi et te garder au chaud
God knows I'm hurting
Dieu sait que je souffre
But God knows you're worth it
Mais Dieu sait que tu le vaux bien
horus
Horus
Wake up, I've been tryna save us
Réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter du tout
So wake up, I've been tryna save us
Alors réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at, worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter, t'inquiéter du tout
I'm sorry that I pushed you away
Je suis désolé de t'avoir repoussé
And I'm sorry, I couldn't give you everything
Et je suis désolé, je ne pouvais pas tout te donner
And I need you just to try to understand
Et j'ai besoin que tu essayes juste de comprendre
I'd let you take from me it all, it's just I feel like half a man
Je te laisserais tout me prendre, c'est juste que je me sens comme un demi-homme
Pre-horus
Pré-horus
I worry 'bout you not getting sleep
Je m'inquiète que tu ne dormes pas
'Cause you can't if the light creeps on in
Parce que tu ne peux pas si la lumière s'allume
So I'd shut the curtain
Alors je fermerais le rideau
Who shuts the curtain now I'm gone?
Qui ferme le rideau maintenant que je suis parti ?
horus
Horus
Wake up, I've been tryna save us
Réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter du tout
So wake up, I've been tryna save us
Alors réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at, worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter, t'inquiéter du tout
ridge
crête
And I tried, tried my best just to keep you around
Et j'ai essayé, j'ai fait de mon mieux juste pour te garder là
But the weight of the world keeps on dragging me down
Mais le poids du monde continue de m'entraîner vers le bas
And now I found
Et maintenant j'ai trouvé
That I've tried, tried my best just to keep you around
Que j'ai essayé, fait de mon mieux juste pour te garder là
But the weight of the world keeps on dragging me down
Mais le poids du monde continue de m'entraîner vers le bas
Wake up, I've been tryna save us
Réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
horus
Horus
Wake up, I've been tryna save us
Réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter du tout
So wake up, I've been tryna save us
Alors réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at, worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter, t'inquiéter du tout
And I tried, tried my best just to keep you around
Et j'ai essayé, j'ai fait de mon mieux juste pour te garder là
But the weight of the world keeps on dragging me down
Mais le poids du monde continue de m'entraîner vers le bas
So wake up, I've been tryna save us
Alors réveille-toi, j'ai essayé de nous sauver
I'm not gonna give up, but you don't seem to worry at, worry at all
Je ne vais pas abandonner, mais tu ne sembles pas t'inquiéter, t'inquiéter du tout
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
