Dance Into the Night Testo Traduzione Italiana

La vista - Danza nella notte

by The View

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The View Dance Into the Night

Hello, tabbed the "wasted little djs" chord ver3 (highly rated) ;) thought i would give
Ciao, ho inserito l'accordo "wasted little djs" ver3 (molto apprezzato) ;) ho pensato di darlo
one a go! Rnr*xx
uno alla volta! Rrr*xx
PS - the words are a bit off BUT they are off the View's website! ive changed some of them!
PS: le parole sono un po' fuori luogo MA sono fuori dal sito web di View! ne ho cambiati alcuni!
Dance into the Night!
Danza nella notte!
(Intro)
(Introduzione)
(Verse 1)
(Versetto 1)
I met a girl at the Cambel town bar
Ho conosciuto una ragazza al bar della città di Cambel
You know the one that plays the guitar
Conosci quello che suona la chitarra
?Yes? she said some things that you shouldn't say
?Sì? ha detto alcune cose che non dovresti dire
Wonder if she remembers, She was wasted anyway
Chissà se si ricorda, era comunque ubriaca
(Chorus)
(Coro)
It's the next day, Who remembers what no-one knows
È il giorno dopo, Chi ricorda ciò che nessuno sa
Everybody's too afraid to talk about it anyway
In ogni caso, tutti hanno troppa paura per parlarne
These particular times everyone's out of line
In questi tempi particolari sono tutti fuori linea
It makes no change it's strange
Non apporta alcun cambiamento, è strano
Everybody's walking around so deranged
Tutti vanno in giro così squilibrati
(Interlude)
(Intermezzo)
(Verse 2)
(Versetto 2)
She asked me to play her that song everyone likes
Mi ha chiesto di suonarle quella canzone che piace a tutti
She thought she'd listen as the day is long and dance d-dance into the night
Pensò che avrebbe ascoltato, dato che la giornata è lunga, e avrebbe ballato fino a tarda notte
D-dance right through the night
D-balla tutta la notte
D-Dance right through the night, dance right through the night
D- Balla tutta la notte, balla tutta la notte
(Chorus)
(Coro)
It's the next day, Who remembers what no-one knows
È il giorno dopo, Chi ricorda ciò che nessuno sa
Everybody's too afraid to talk about it anyway
In ogni caso, tutti hanno troppa paura per parlarne
These particular times everyone's out of line
In questi tempi particolari sono tutti fuori linea
It makes no change it's strange
Non apporta alcun cambiamento, è strano
Everybody's walking around so deranged
Tutti vanno in giro così squilibrati
(Interlude)
(Intermezzo)
Muted strums C (4bars)
Strimpellate in sordina Do (4 battute)
(Solo)
(assolo)
C Am Dm G5 F5 E5 D5 (4 times)
DO Am REm SOL5 FA5 MI5 RE5 (4 volte)
(Verse 3)
(Versetto 3)
We talked of dreams, romance and excess
Abbiamo parlato di sogni, romanticismo ed eccessi
Something inside of her tells me she climbs to be the best, this you have to respect
Qualcosa dentro di lei mi dice che scala per essere la migliore, questo devi rispettarlo
Stuck in her dead in job
Bloccata nel suo lavoro morto
And yes she said, some things that she should not say
E sì, ha detto alcune cose che non avrebbe dovuto dire
She wonders if I remember I was wasted anyway
Si chiede se ricordo che ero comunque ubriaco
(Chorus 2)
(Coro 2)
It's the next week We stop and speak
È la prossima settimana. Ci fermiamo e parliamo
It happens all the time
Succede continuamente
It's like a trend and it totally drives me round the bend
È come una tendenza e mi porta totalmente dietro la curva
These particular times
Questi tempi particolari
Everyone's out of line it makes no change It's strange
Sono tutti fuori linea, non fa alcun cambiamento È strano
Everybody's walking around so deranged.
Tutti vanno in giro così squilibrati.
(Solo/Ending)
(Solo/Finale)
C Am Dm G5 F5 E5 D5 (6 times)
DO Am REm SOL5 FA5 MI5 RE5 (6 volte)
Adlib:(She told me to dance, dance right through the night, stuck in her dead end job,
Adlib:(Mi ha detto di ballare, ballare tutta la notte, bloccato nel suo lavoro senza uscita,
through the night......)
tutta la notte......)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.